“且掛空齋作琴伴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且掛空齋作琴伴”出自宋代辛棄疾的《送劍與傅巖叟》,
詩句共7個字,詩句拼音為:qiě guà kōng zhāi zuò qín bàn,詩句平仄:仄仄平平仄平仄。
“且掛空齋作琴伴”全詩
《送劍與傅巖叟》
莫邪三尺照人寒,試與挑燈仔細看。
且掛空齋作琴伴,未須攜去斬樓蘭。
且掛空齋作琴伴,未須攜去斬樓蘭。
分類:
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【注釋】
①傅巖叟:稼軒友人,見前《賀新郎》(“路入門前柳”)詞注①。 詩發英雄用武無地之慨。前兩句挑燈看劍,雄心振起。后兩句寶劍惟掛空齋與琴為伴,未可赴邊殺敵,情緒一跌千丈。先揚后抑,貌似平靜,實壯志難酬之憤噴薄而出。
②鏌邪:一作莫邪,古劍名。相傳春秋時吳人干將與妻莫邪善鑄劍。嘗鑄二劍,分別以干將、莫邪名之,獻于吳王。事見《吳越春秋·闔閭內傳四》。所以此作名劍的代稱。
③“試與”句:稼軒《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》:“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。”
④樓蘭:漢時西域的鄯善國,在今新疆維吾爾族自治區鄯善縣東南一帶。西漢時,傅介子奉命前往,計殺樓蘭王,立功異域。事見《漢書·傅介子傳》。后泛指侵擾西北地區之敵。王昌齡《從軍行》:“黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。”此當借指北方的金國。
①傅巖叟:稼軒友人,見前《賀新郎》(“路入門前柳”)詞注①。 詩發英雄用武無地之慨。前兩句挑燈看劍,雄心振起。后兩句寶劍惟掛空齋與琴為伴,未可赴邊殺敵,情緒一跌千丈。先揚后抑,貌似平靜,實壯志難酬之憤噴薄而出。
②鏌邪:一作莫邪,古劍名。相傳春秋時吳人干將與妻莫邪善鑄劍。嘗鑄二劍,分別以干將、莫邪名之,獻于吳王。事見《吳越春秋·闔閭內傳四》。所以此作名劍的代稱。
③“試與”句:稼軒《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》:“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。”
④樓蘭:漢時西域的鄯善國,在今新疆維吾爾族自治區鄯善縣東南一帶。西漢時,傅介子奉命前往,計殺樓蘭王,立功異域。事見《漢書·傅介子傳》。后泛指侵擾西北地區之敵。王昌齡《從軍行》:“黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。”此當借指北方的金國。
“且掛空齋作琴伴”全詩拼音讀音對照參考
sòng jiàn yǔ fù yán sǒu
送劍與傅巖叟
mò yé sān chǐ zhào rén hán, shì yǔ tiǎo dēng zǐ xì kàn.
莫邪三尺照人寒,試與挑燈仔細看。
qiě guà kōng zhāi zuò qín bàn, wèi xū xié qù zhǎn lóu lán.
且掛空齋作琴伴,未須攜去斬樓蘭。
“且掛空齋作琴伴”平仄韻腳
拼音:qiě guà kōng zhāi zuò qín bàn
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“且掛空齋作琴伴”的相關詩句
“且掛空齋作琴伴”的關聯詩句
網友評論
* “且掛空齋作琴伴”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“且掛空齋作琴伴”出自辛棄疾的 《送劍與傅巖叟》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。