“不管江妃怨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不管江妃怨”全詩
折我最繁枝,不許冰壺薦。
分類:
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《重葉梅》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《重葉梅》
主人情意深,
不管江妃怨。
折我最繁枝,
不許冰壺薦。
中文譯文:
主人的情意深沉,
不顧江妃的怨恨。
摘下我最茂盛的枝葉,
不允許放在冰壺中供奉。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代辛棄疾創作的作品,以一顆梅花樹為意象,抒發了主人內心深情和堅守自我原則的情感。
詩中的主人可以理解為詩人自己,他的情意深沉,無論江妃(可能指的是指宮廷中的美女)怨恨他,他都不在乎。這表達了詩人對于權勢和名利的冷漠態度,他將個人情感和價值觀凌駕于世俗的紛爭之上。
詩人以“重葉梅”來形容自己,這里的“重葉”表示梅花開放時枝葉繁茂,象征著詩人才情的豐厚。然而,詩人卻將自己最茂盛的枝葉折下,意味著他舍棄了表面的榮華富貴,不愿被用于虛假的炫耀和奉承。
最后兩句“不許冰壺薦”,進一步強調了詩人對于虛偽和功利的拒絕。冰壺在古代是供奉花卉的一種容器,常用來展示富貴和繁華。詩人希望自己的才華和精神追求不被用于虛浮的世俗追逐,而是真正被珍視和理解。
整首詩通過對梅花的比喻,表達了詩人對于真情和真實價值的追求,以及對于浮華和虛偽的抵制。它寄托了辛棄疾對于純粹和真實的追求,是一首具有深刻思想內涵的詩詞作品。
“不管江妃怨”全詩拼音讀音對照參考
zhòng yè méi
重葉梅
zhǔ rén qíng yì shēn, bù guǎn jiāng fēi yuàn.
主人情意深,不管江妃怨。
zhé wǒ zuì fán zhī, bù xǔ bīng hú jiàn.
折我最繁枝,不許冰壺薦。
“不管江妃怨”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。