“身在楚山角”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“身在楚山角”全詩
那更凍醪無力,似故人情薄。
瘴云蠻雨暗孤城,身在楚山角。
煩問劍南消息,怕還成疏索。
分類: 好事近
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《好事近》陸游 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《好事近·羈雁未成歸》
朝代:宋代
作者:陸游
羈雁未成歸,腸斷寶箏零落。
那更凍醪無力,似故人情薄。
瘴云蠻雨暗孤城,身在楚山角。
煩問劍南消息,怕還成疏索。
中文譯文:
羈雁還未回家,我的心被傷斷,寶箏散落一地。
此時,我連喝醪酒都感到無力,就像故人之情淡薄。
瘴霧籠罩,暴雨傾盆,孤城隱匿其中,我身處楚山的角落。
我感到煩惱,想詢問劍南地區的消息,但擔心得到的回答是疏離的。
詩意和賞析:
這首詩是陸游在宋代創作的一首詞,通過描繪作者內心的孤獨和失望情緒,表達了對故鄉的思念和對人情淡薄的痛感。
詩的開頭,“羈雁未成歸,腸斷寶箏零落”,暗喻著作者自己被困在他鄉,無法回到故鄉,心中的思念之情如同散落的寶箏一樣破碎。接著,“那更凍醪無力,似故人情薄”,揭示了作者的心境愈發沉重,即使在寒冷的冬天,他也無法喝下醪酒,體驗到溫暖,同時也感覺到故人之情的淡薄。
接下來的幾句,“瘴云蠻雨暗孤城,身在楚山角”,通過描繪陰霾的天氣和孤獨的城市,強調了作者的孤獨感和無助感。最后兩句,“煩問劍南消息,怕還成疏索”,表達了作者對故鄉消息的渴望,但又擔心得到的回答將是冷淡和疏離的,進一步強調了作者對人情冷暖的失望和心靈的孤獨。
整首詩以孤寂、冷暖、失望為主題,通過描繪自然景物和表達內心感受,傳遞了作者對故鄉的思念和對人情淡薄的痛感。這首詩詞以其深刻的情感和精細的描寫,展示了陸游對人生和社會的思考,同時也表達了他對于理想家園的向往和無奈。
“身在楚山角”全詩拼音讀音對照參考
hǎo shì jìn
好事近
jī yàn wèi chéng guī, cháng duàn bǎo zhēng líng luò.
羈雁未成歸,腸斷寶箏零落。
nà gèng dòng láo wú lì, shì gù rén qíng báo.
那更凍醪無力,似故人情薄。
zhàng yún mán yǔ àn gū chéng, shēn zài chǔ shān jiǎo.
瘴云蠻雨暗孤城,身在楚山角。
fán wèn jiàn nán xiāo xī, pà hái chéng shū suǒ.
煩問劍南消息,怕還成疏索。
“身在楚山角”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。