“憶昔西游兩鬢青”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憶昔西游兩鬢青”全詩
峨眉風月猶關念,濯錦鶯花已隔生。
避暑有時移枕簟,畏人終日閉柴荊。
此懷恨欠詩千首,且寄秋泉一再行。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《憶昔》陸游 翻譯、賞析和詩意
《憶昔》是宋代詩人陸游的作品。這首詩詞描述了作者回憶過去的景象和情感。
詩詞的中文譯文如下:
憶昔西游兩鬢青,
回憶往昔,我年輕時的雙鬢已經變得蒼白,
即今鏡里雪千莖。
現在照鏡子,看到的是千莖白發如雪。
峨眉風月猶關念,
我仍然懷念著峨眉山的風景和月色,
濯錦鶯花已隔生。
但是,我已經與洗錦繡、聽鶯花的美好時光隔絕。
避暑有時移枕簟,
有時我會遷移到涼爽的床上,
畏人終日閉柴荊。
因為害怕與人相見,整日里我都躲在茅草和荊棘之間。
此懷恨欠詩千首,
我對于這份懷恨之情,還欠缺了一千首詩來表達,
且寄秋泉一再行。
暫時只能將這份思念寄托在秋泉之中,再次踏上旅途。
這首詩詞表達了作者對過去時光的回憶和懷念之情。他描述了自己年輕時的容顏已經蒼老,但仍然懷念著峨眉山的美景和往昔的歡樂時光。然而,現實的生活使他與過去的美好時光隔絕,他不得不躲避人群,閉門不出。作者對于自己無法表達完整的懷恨之情感到遺憾,只能將思念之情寄托在秋泉之中,再次踏上旅途。整首詩詞以憶、懷、寄的手法,表達了作者對過去時光的留戀和對未來的期待。
“憶昔西游兩鬢青”全詩拼音讀音對照參考
yì xī
憶昔
yì xī xī yóu liǎng bìn qīng, jí jīn jìng lǐ xuě qiān jīng.
憶昔西游兩鬢青,即今鏡里雪千莖。
é méi fēng yuè yóu guān niàn, zhuó jǐn yīng huā yǐ gé shēng.
峨眉風月猶關念,濯錦鶯花已隔生。
bì shǔ yǒu shí yí zhěn diàn, wèi rén zhōng rì bì chái jīng.
避暑有時移枕簟,畏人終日閉柴荊。
cǐ huái hèn qiàn shī qiān shǒu, qiě jì qiū quán yī zài xíng.
此懷恨欠詩千首,且寄秋泉一再行。
“憶昔西游兩鬢青”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。