“袖手何妨靜掩扉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“袖手何妨靜掩扉”全詩
六十年前故人盡,八千里外寄書稀。
昨朝送客桐江去,今日逢僧剡縣歸。
欲作小詩還復嬾,海鷗與我兩忘機。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《獨坐》陸游 翻譯、賞析和詩意
《獨坐》是一首宋代陸游的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
博山的香霧散開了,我靜靜地掩上門扉。
六十年前的故人都已離去,八千里外的書信稀少。
昨天送客去了桐江,今天在僧人的陪伴下回到剡縣。
我想寫一首小詩,但卻感到有些懶散,就像海鷗和我都忘卻了時間的流逝。
詩意:
這首詩詞表達了作者獨自坐在山中的情景。他感嘆著博山的香霧散去,自己靜靜地掩上門扉,意味著他遠離塵囂,享受寧靜。他回憶起六十年前的故人已經離世,而他與遠方的朋友書信往來也變得稀少。詩中還描繪了作者昨天送客去桐江,今天又在僧人的陪伴下回到剡縣的情景。最后,作者表達了自己想寫一首小詩的愿望,但卻感到有些懶散,仿佛與海鷗一起忘卻了時間的流逝。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了作者獨自坐在山中的情景,展現了他對寧靜和離世故友的思考。通過描述博山的香霧散去和自己靜靜掩上門扉,作者表達了對遠離塵囂、追求內心寧靜的向往。詩中的六十年前故人盡和八千里外寄書稀,表達了作者對逝去時光和遠方友人的思念之情。詩的后半部分描繪了作者昨天送客去桐江,今天又回到剡縣的情景,展示了作者的旅行經歷和對歸鄉的喜悅。最后,作者表達了自己想寫一首小詩的愿望,但卻感到有些懶散,與海鷗一起忘卻了時間的流逝,表現出一種超脫塵世的心境。整首詩以簡潔明了的語言,表達了作者對寧靜、思念和超脫的情感,給人以深思和共鳴。
“袖手何妨靜掩扉”全詩拼音讀音對照參考
dú zuò
獨坐
bó shān xiāng wù sàn fēi fēi, xiù shǒu hé fáng jìng yǎn fēi.
博山香霧散馡馡,袖手何妨靜掩扉。
liù shí nián qián gù rén jǐn, bā qiān lǐ wài jì shū xī.
六十年前故人盡,八千里外寄書稀。
zuó cháo sòng kè tóng jiāng qù, jīn rì féng sēng shàn xiàn guī.
昨朝送客桐江去,今日逢僧剡縣歸。
yù zuò xiǎo shī hái fù lǎn, hǎi ōu yǔ wǒ liǎng wàng jī.
欲作小詩還復嬾,海鷗與我兩忘機。
“袖手何妨靜掩扉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。