“老卻蓴絲最惱人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老卻蓴絲最惱人”全詩
荷花折盡渾閑事,老卻蓴絲最惱人。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《夏秋之交小舟早夜往來湖中絕句》陸游 翻譯、賞析和詩意
《夏秋之交小舟早夜往來湖中絕句》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夏秋之交,小舟早晚在湖中往來。
七月湖中風露新,倚著流水,閑散地照亮著白色的綸巾。
荷花已經折盡,只剩下一些瑣碎的事情,讓人感到無聊。
最令人煩惱的是老去的蓴絲。
詩意:
這首詩詞描繪了夏秋之交時湖中的景色和作者的心情。七月的湖水清新,微風和露水給人一種新鮮感。作者倚著流水,心情閑散,白色的綸巾在陽光下閃耀。然而,荷花已經凋謝,只剩下一些瑣碎的事情,讓人感到無聊。最令人煩惱的是老去的蓴絲,這可能是作者對自己年齡增長和身體衰老的感嘆。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了夏秋之交的景色和作者的情感。通過描寫湖水、風露和綸巾,詩人展示了夏秋交替時的美麗和變化。荷花凋謝和老去的蓴絲則象征著時間的流逝和生命的短暫。整首詩詞以自然景色為背景,表達了作者對時光流轉和生命變遷的思考和感慨。同時,詩人運用了對比手法,將湖水的新鮮與荷花的凋謝、閑散的心情與煩惱的蓴絲形成鮮明對比,增強了詩詞的藝術感和表現力。這首詩詞展示了陸游細膩的情感和對生命的深刻思考,是他作品中的一首優秀之作。
“老卻蓴絲最惱人”全詩拼音讀音對照參考
xià qiū zhī jiāo xiǎo zhōu zǎo yè wǎng lái hú zhōng jué jù
夏秋之交小舟早夜往來湖中絕句
qī yuè hú zhòng fēng lù xīn, lín liú xián zhào bái guān jīn.
七月湖中風露新,臨流閑照白綸巾。
hé huā zhé jǐn hún xián shì, lǎo què chún sī zuì nǎo rén.
荷花折盡渾閑事,老卻蓴絲最惱人。
“老卻蓴絲最惱人”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。