“抵掌談羲軒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“抵掌談羲軒”全詩
坐久饑腸鳴,殷如車輪翻。
烹栗煨芋魁,味美敵熊蹯。
一飽失百憂,抵掌談羲軒。
意倦客辭去,秉炬送柴門;林間鳥驚起,落月傾金盆。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《送客》陸游 翻譯、賞析和詩意
《送客》是宋代詩人陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
有客相與飲,酒盡惟清言。
坐久饑腸鳴,殷如車輪翻。
烹栗煨芋魁,味美敵熊蹯。
一飽失百憂,抵掌談羲軒。
意倦客辭去,秉炬送柴門;
林間鳥驚起,落月傾金盆。
詩意:
這首詩詞描繪了送客的情景。詩人與客人共飲,酒喝盡后只剩下清談。坐久之后,饑腸開始鳴叫,如同車輪翻滾般的聲音。他們烹煮著栗子和芋頭,美味勝過熊掌。一頓飽餐讓所有的憂愁都消失了,他們相互拍手談論著羲軒(指古代文學家劉向)。詩人感到疲倦,客人也要離去,他手持火炬送客到柴門。在林間,鳥兒被驚起,月亮傾斜,如同金盆倒扣。
賞析:
這首詩詞通過描繪送客的場景,表達了離別之情和對友誼的珍重。詩人與客人共飲,酒盡之后,他們用清談來取代酒的陶醉。詩中的饑腸鳴叫和烹煮美食的描寫,增加了生活的情趣和情感的真實感。一頓飽餐讓所有的憂愁都消失了,友誼的交流讓他們心滿意足。詩人送客離去,手持火炬,象征著對友誼的珍重和送別的儀式感。最后的林間鳥驚起和落月傾斜,給整首詩詞增添了一絲離愁別緒的意境。整首詩詞以簡潔明快的語言,表達了詩人對友誼和離別的深切感受,展現了宋代詩人陸游獨特的情感表達能力。
“抵掌談羲軒”全詩拼音讀音對照參考
sòng kè
送客
yǒu kè xiāng yǔ yǐn, jiǔ jǐn wéi qīng yán.
有客相與飲,酒盡惟清言。
zuò jiǔ jī cháng míng, yīn rú chē lún fān.
坐久饑腸鳴,殷如車輪翻。
pēng lì wēi yù kuí, wèi měi dí xióng fán.
烹栗煨芋魁,味美敵熊蹯。
yī bǎo shī bǎi yōu, dǐ zhǎng tán xī xuān.
一飽失百憂,抵掌談羲軒。
yì juàn kè cí qù, bǐng jù sòng zhài mén lín jiān niǎo jīng qǐ, luò yuè qīng jīn pén.
意倦客辭去,秉炬送柴門;林間鳥驚起,落月傾金盆。
“抵掌談羲軒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。