“春前春後百回醉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春前春後百回醉”全詩
春前春後百回醉,江北江南千里愁。
未愛繁枝壓紗帽,最憐亂點糝貉裘。
一寒可賀君知否,又得幽香數日留。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《園中賞梅》陸游 翻譯、賞析和詩意
《園中賞梅》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《園中賞梅》
行遍茫茫禹畫州,
尋梅到處得閑游。
春前春后百回醉,
江北江南千里愁。
未愛繁枝壓紗帽,
最憐亂點糝貉裘。
一寒可賀君知否,
又得幽香數日留。
譯文:
漫步在廣袤的禹州,
四處尋找梅花,盡情游玩。
春天來臨之前和之后,數以百計地陶醉,
在江北和江南的千里之間感到憂愁。
我還沒有愛上盛開的花朵壓住帽子,
最喜歡那幾點點撒在貂皮上的糝粉。
寒冷的日子令人高興,你是否知道呢,
又能夠享受幽香幾日之久。
詩意和賞析:
《園中賞梅》以描繪梅花為主題,表達了作者對梅花的熱愛和欣賞之情。詩中通過對行走、尋找、陶醉、憂愁等動作和情感的描繪,展示了作者在園中賞梅的心境和感受。
首先,詩的開頭描述了作者在禹州茫茫的園中行走,尋找梅花,表現了他對梅花的鐘愛和對自然景色的探索。梅花是寒冷季節中開放的花朵,它的堅強和獨特之處也暗示了作者的人格特質。
接著,詩中描繪了作者在春天的酒宴中多次陶醉,這種陶醉不僅僅是對美酒的享受,更是對梅花美景的沉醉。作者通過春前春后、江北江南的描述,強調了他對梅花的追求和贊美,同時也表達了對時光易逝的憂慮。
在詩的下半部分,作者描述了自己對梅花的獨特情感。他說自己尚未愛上盛開的繁枝,而是最喜歡梅花上那幾點點像糝粉一樣的花朵。這種喜好展現了作者對細微之美的敏感和欣賞,也表達了他對梅花樸素和純粹之美的追求。
最后兩句表達了作者對梅花的祝福和對梅花香氣的留戀。作者說寒冷的日子就可以慶賀,暗示了梅花在嚴寒中開放的獨特價值。他又說自己能夠再次享受梅花的幽香數日之久,表達了對梅花美好時光的珍惜和希冀。
《園中賞梅》以簡潔而質樸的語言,通過描繪梅花的美麗和自然景色的變化,展示了作者的情感和審美觀。這首詩詞給人以寧靜和淡泊的感覺總的來說,《園中賞梅》通過描繪梅花的美麗和作者的情感體驗,表達了對自然之美的贊美,以及對時光流轉的思考和對瞬間美好的珍惜。這首詩詞在宋代以及后世文人中廣為傳誦,被視為陸游的代表作之一。
“春前春後百回醉”全詩拼音讀音對照參考
yuán zhōng shǎng méi
園中賞梅
xíng biàn máng máng yǔ huà zhōu, xún méi dào chù dé xián yóu.
行遍茫茫禹畫州,尋梅到處得閑游。
chūn qián chūn hòu bǎi huí zuì, jiāng běi jiāng nán qiān lǐ chóu.
春前春後百回醉,江北江南千里愁。
wèi ài fán zhī yā shā mào, zuì lián luàn diǎn sǎn háo qiú.
未愛繁枝壓紗帽,最憐亂點糝貉裘。
yī hán kě hè jūn zhī fǒu, yòu dé yōu xiāng shù rì liú.
一寒可賀君知否,又得幽香數日留。
“春前春後百回醉”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。