“樂極傷頭白”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“樂極傷頭白”全詩
相逢難袞袞,告別莫匆匆。
但恐天河落,寧辭酒盞空。
明朝牽世務,揮淚各西東。
分類:
作者簡介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《酬孟云卿》杜甫 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《酬孟云卿》
朝代:唐代
作者:杜甫
樂極傷頭白,
更長愛燭紅。
相逢難袞袞,
告別莫匆匆。
但恐天河落,
寧辭酒盞空。
明朝牽世務,
揮淚各西東。
中文譯文:
樂極傷頭白,
當快樂達到極點時,卻使頭發變白,
更長愛燭紅。
更加愛著紅燭的光芒。
相逢難袞袞,
相遇之時很難遵從禮節,
告別莫匆匆。
離別時不要匆忙。
但恐天河落,
只是擔心天河會降臨,
寧辭酒盞空。
寧愿不再喝酒,空著酒杯。
明朝牽世務,
第二天時被塵世的事務所累,
揮淚各西東。
含淚分別,各自奔向東西。
詩意和賞析:
這首詩是杜甫寫給友人孟云卿的回信。詩人在詩中表達了自己對現實世界的消極情緒和對友情的思念之情。
詩的開頭,詩人描述了快樂過度可能帶來的傷害,使人變得蒼老。然后,他表達了自己更加珍惜紅燭的光芒,可能意味著對生命中的光明的執著追求。
接下來,詩人談到了相逢和告別的情景。他說相遇時很難遵從禮節,意味著友誼的真摯。而告別時則是希望離別不要匆忙,表示對友情的留戀和珍惜。
最后兩句詩,詩人表達了他對塵世之事的厭倦和追求自由的愿望。他擔心天河會降臨,可謂正應了“疾病既愈,必有余患”的說法。寧愿不再喝酒,把酒杯空了,也不愿再通過沉醉來逃避塵世的紛擾。
最后兩句是詩人要離去的告別語,他說了“明朝”,意味著第二天的到來,也可以理解為明天的事務或現實中的瑣事。他含淚離別,各自奔向東西,意味著友誼的結束,每個人都將面對自己的現實。整首詩情感真摯,表達了對友情的珍惜和對世俗厭倦的思考。
“樂極傷頭白”全詩拼音讀音對照參考
chóu mèng yún qīng
酬孟云卿
lè jí shāng tóu bái, gèng zhǎng ài zhú hóng.
樂極傷頭白,更長愛燭紅。
xiāng féng nán gǔn gǔn, gào bié mò cōng cōng.
相逢難袞袞,告別莫匆匆。
dàn kǒng tiān hé luò, níng cí jiǔ zhǎn kōng.
但恐天河落,寧辭酒盞空。
míng cháo qiān shì wù, huī lèi gè xī dōng.
明朝牽世務,揮淚各西東。
“樂極傷頭白”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。