“生死等晝夜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“生死等晝夜”全詩
平生更事熟,生死等晝夜。
行年八十五,八十九已化。
雖云病惱侵,處此亦閑暇。
人扶時出門,清溪帶茆舍。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《病中自遣》陸游 翻譯、賞析和詩意
《病中自遣》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
孤燈如露螢,熠熠北窗下;
獨自一盞燈,像是微弱的螢火蟲,在北窗下閃爍。
我亦氣僅屬,厭厭迫衰謝。
我也只剩下一口氣,感到厭倦和衰老的壓迫。
平生更事熟,生死等晝夜。
一生中經歷的事情已經熟悉,生與死變得無關緊要。
行年八十五,八十九已化。
我已經八十五歲了,八十九歲即將到來。
雖云病惱侵,處此亦閑暇。
盡管身患疾病,但在這種情況下我也能享受閑暇。
人扶時出門,清溪帶茆舍。
有人時常扶持我出門,我住在清溪旁的茅舍里。
這首詩詞表達了作者在病中的自我安慰和自我調侃。他用孤燈如露螢的形象來形容自己的孤獨和微弱,同時也表達了對生命的厭倦和衰老的感受。作者在詩中提到自己已經八十五歲,即將迎來八十九歲,暗示了他年事已高,生死已經變得無關緊要。盡管身患疾病,但作者仍然能夠享受閑暇時光,感受到生活的寧靜和美好。最后兩句描述了有人時常扶持作者出門,他住在清溪旁的茅舍里,展現了一種寧靜和恬淡的生活狀態。
這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了作者對生命的思考和對寧靜生活的向往。它展現了一種淡泊名利、超脫塵世的心態,同時也透露出對生命的珍惜和對自然的熱愛。整首詩詞以自然景物和個人感受為主線,通過細膩的描寫和深刻的思考,傳達了作者內心的情感和對生命的思索。
“生死等晝夜”全詩拼音讀音對照參考
bìng zhōng zì qiǎn
病中自遣
gū dēng rú lù yíng, yì yì běi chuāng xià wǒ yì qì jǐn shǔ, yàn yàn pò shuāi xiè.
孤燈如露螢,熠熠北窗下;我亦氣僅屬,厭厭迫衰謝。
píng shēng gèng shì shú, shēng sǐ děng zhòu yè.
平生更事熟,生死等晝夜。
xíng nián bā shí wǔ, bā shí jiǔ yǐ huà.
行年八十五,八十九已化。
suī yún bìng nǎo qīn, chù cǐ yì xián xiá.
雖云病惱侵,處此亦閑暇。
rén fú shí chū mén, qīng xī dài máo shě.
人扶時出門,清溪帶茆舍。
“生死等晝夜”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。