“為國憂民空激烈”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為國憂民空激烈”全詩
為國憂民空激烈,殺身報主已差池。
屬饜糠麧猶多愧,徙倚柴荊只自悲。
十載西游無惡歲,羨他岷下足蹲鴟。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《洊饑之余復苦久雨感嘆有作》陸游 翻譯、賞析和詩意
《洊饑之余復苦久雨感嘆有作》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
道傍襁負去何之?
積雨仍愁麥不支。
為國憂民空激烈,
殺身報主已差池。
屬饜糠麧猶多愧,
徙倚柴荊只自悲。
十載西游無惡歲,
羨他岷下足蹲鴟。
詩意:
這首詩詞表達了陸游在饑荒和長時間的雨水之后的感嘆和思考。他在道路旁邊背負著行囊,不知要去何處。雨水不斷積聚,他擔心莊稼無法支撐。他為國家的憂慮和人民的苦難感到激烈,但他的犧牲卻沒有得到應有的回報。他感到自己對于享受飽食的人而言只是多余和可恥的存在,他只能依靠柴荊來發泄自己的悲傷。然而,他在西方旅行了十年,卻沒有遭遇過惡劣的年景,他羨慕那些在岷江下游足蹲的人們。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深刻的語言,表達了陸游對于社會現實的不滿和對于個人命運的思考。他通過描繪自己的困境和內心的痛苦,表達了對于社會不公和個人價值的思考和反思。詩中的對比和對岷江下游的羨慕,凸顯了作者對于自己命運的無奈和對于他人幸福的渴望。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了陸游作為一個思想家和文人的獨特視角和情感體驗。
“為國憂民空激烈”全詩拼音讀音對照參考
jiàn jī zhī yú fù kǔ jiǔ yǔ gǎn tàn yǒu zuò
洊饑之余復苦久雨感嘆有作
dào bàng qiǎng fù qù hé zhī? jī yǔ réng chóu mài bù zhī.
道傍襁負去何之?積雨仍愁麥不支。
wèi guó yōu mín kōng jī liè, shā shēn bào zhǔ yǐ chā chí.
為國憂民空激烈,殺身報主已差池。
shǔ yàn kāng hé yóu duō kuì, xǐ yǐ chái jīng zhǐ zì bēi.
屬饜糠麧猶多愧,徙倚柴荊只自悲。
shí zài xī yóu wú è suì, xiàn tā mín xià zú dūn chī.
十載西游無惡歲,羨他岷下足蹲鴟。
“為國憂民空激烈”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。