“酒未著人愁已醉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒未著人愁已醉”全詩
家住城西三十年,聞說城東未曾識。
看花走馬宿中路,經月酒徒無覓處;露香風暖海棠開,碧雞坊中倘相遇。
放翁憔悴鬢成絲,空有西游千首詩。
今朝雨霽上危榭,意氣頗如年少時。
持杯欲作消愁計,酒未著人愁已醉;不成題句寫幽情,一幅蛟綃空寄淚。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《有自蜀來者因感舊游作短歌》陸游 翻譯、賞析和詩意
《有自蜀來者因感舊游作短歌》是宋代詩人陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
來自蜀地的人因為懷念過去的游歷而作了這首短歌。錦城宛如大海一般廣闊,馬蹄聲不斷,車輪碰撞聲不絕。我在城西住了三十年,聽說城東的景色我從未見過。看著花兒,騎馬行走,夜宿在路中間,月亮下酒徒卻無處可尋;露水芬芳,風暖海棠花開,假如在碧雞坊中相遇該多好。放下了耕作,我憔悴不堪,白發如絲,只剩下了西游的千首詩。今天早晨,雨過天晴,我登上危榭,意氣風發,仿佛年少時的心情。舉杯欲飲以消愁,但酒未沾唇,愁已醉了;無法寫下幽情的詩句,只有一幅蛟綃空寄淚。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對過去旅行經歷的懷念之情。詩中描繪了錦城的壯麗景色,以及詩人在城西居住多年卻未曾見過城東的景色。詩人通過描寫花兒、馬匹、月亮和海棠花等元素,展示了旅行中的美好和自然的魅力。然而,詩人也表達了自己的憔悴和失落之情,他放下了耕作,白發如絲,只剩下了千首詩。然而,詩人在雨過天晴的早晨登上危榭,意氣風發,仿佛回到了年少時的心情。詩人想要借酒消愁,但愁已經醉了他,無法寫下幽情的詩句,只能以淚水寄托內心的悲傷。
這首詩詞通過對旅行經歷的懷念和對歲月流轉的感慨,展現了詩人內心的情感和對人生的思考。同時,詩中運用了豐富的自然景物描寫和意象,使詩詞更加生動有趣。整首詩詞以自然景物和個人情感為主線,通過對比和轉折,表達了詩人對過去的留戀和對現實的無奈,展示了詩人獨特的感慨和情感體驗。
“酒未著人愁已醉”全詩拼音讀音對照參考
yǒu zì shǔ lái zhě yīn gǎn jiù yóu zuò duǎn gē
有自蜀來者因感舊游作短歌
jǐn chéng rú hǎi xíng bù jí, mǎ jī chóng chóng chē gū jī.
錦城如海行不極,馬跡重重車轂擊。
jiā zhù chéng xī sān shí nián, wén shuō chéng dōng wèi zēng shí.
家住城西三十年,聞說城東未曾識。
kàn huā zǒu mǎ sù zhōng lù, jīng yuè jiǔ tú wú mì chù lù xiāng fēng nuǎn hǎi táng kāi, bì jī fāng zhōng tǎng xiāng yù.
看花走馬宿中路,經月酒徒無覓處;露香風暖海棠開,碧雞坊中倘相遇。
fàng wēng qiáo cuì bìn chéng sī, kōng yǒu xī yóu qiān shǒu shī.
放翁憔悴鬢成絲,空有西游千首詩。
jīn zhāo yǔ jì shàng wēi xiè, yì qì pō rú nián shào shí.
今朝雨霽上危榭,意氣頗如年少時。
chí bēi yù zuò xiāo chóu jì, jiǔ wèi zhe rén chóu yǐ zuì bù chéng tí jù xiě yōu qíng, yī fú jiāo xiāo kōng jì lèi.
持杯欲作消愁計,酒未著人愁已醉;不成題句寫幽情,一幅蛟綃空寄淚。
“酒未著人愁已醉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。