“會與君王掃燕趙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“會與君王掃燕趙”全詩
歸來脫靴靴滿霜,月明如水浸野堂。
梅花滿手不可負,催熾獸炭傳清觴。
書生所懷未易料,會與君王掃燕趙。
只愁漸老不禁寒,臥載輜車君勿笑。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《城東醉歸深夜復呼酒作此詩》陸游 翻譯、賞析和詩意
《城東醉歸深夜復呼酒作此詩》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
冬夜走馬城東回,
In the winter night, I ride my horse back to the east of the city,
追風逐電何雄哉!
Chasing the wind and racing like lightning, how magnificent it is!
五門鼓動燈火鬧,
The five city gates are bustling with the sound of drums and the flickering of lights,
意氣忽覺如章臺。
My spirit suddenly feels as high as the Zhan Tower.
歸來脫靴靴滿霜,
Returning home, I take off my boots covered in frost,
月明如水浸野堂。
The moonlight is as clear as water, filling the courtyard.
梅花滿手不可負,
My hands are full of plum blossoms, I cannot bear to let them go,
催熾獸炭傳清觴。
I urge the blazing charcoal to pass the wine cup.
書生所懷未易料,
The aspirations of a scholar are hard to predict,
會與君王掃燕趙。
I may have the opportunity to serve the emperor and sweep away the enemies.
只愁漸老不禁寒,
I only worry about growing old and being unable to withstand the cold,
臥載輜車君勿笑。
If I have to lie down in a carriage, please do not laugh at me, my lord.
這首詩詞描繪了陸游在深夜醉歸的情景。他騎著馬回到城東,追逐風和電光,感受到了無比的壯麗。城門燈火輝煌,熱鬧非凡,使他的意氣高昂,仿佛置身于章臺之上。歸家后,他脫下滿是霜的靴子,月光如水灑滿了庭院。他手中握滿了梅花,不舍得放下,催促著熾熱的炭火傳遞酒杯。詩中還表達了陸游作為一個書生的愿望,希望能夠為君王效力,掃除敵國。最后,他表達了對老去和寒冷的擔憂,希望君王不要嘲笑他,即使他不得不躺在輜車上。整首詩詞以豪放的筆調展現了陸游豪情壯志和對自身命運的思考。
“會與君王掃燕趙”全詩拼音讀音對照參考
chéng dōng zuì guī shēn yè fù hū jiǔ zuò cǐ shī
城東醉歸深夜復呼酒作此詩
dōng yè zǒu mǎ chéng dōng huí, zhuī fēng zhú diàn hé xióng zāi! wǔ mén gǔ dòng dēng huǒ nào, yì qì hū jué rú zhāng tái.
冬夜走馬城東回,追風逐電何雄哉!五門鼓動燈火鬧,意氣忽覺如章臺。
guī lái tuō xuē xuē mǎn shuāng, yuè míng rú shuǐ jìn yě táng.
歸來脫靴靴滿霜,月明如水浸野堂。
méi huā mǎn shǒu bù kě fù, cuī chì shòu tàn chuán qīng shāng.
梅花滿手不可負,催熾獸炭傳清觴。
shū shēng suǒ huái wèi yì liào, huì yǔ jūn wáng sǎo yān zhào.
書生所懷未易料,會與君王掃燕趙。
zhǐ chóu jiàn lǎo bù jīn hán, wò zài zī chē jūn wù xiào.
只愁漸老不禁寒,臥載輜車君勿笑。
“會與君王掃燕趙”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。