“茅舍蘆藩枕小灘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“茅舍蘆藩枕小灘”全詩
醉床酒解香初過,嬾架書橫夢未殘。
饞愛流匙菰米滑,渴滿便杓粟漿酸。
兒孫幸有團欒樂,未覺浮生一笑難。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《池亭夏晝》陸游 翻譯、賞析和詩意
《池亭夏晝》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
茅舍蘆藩枕小灘,
在茅舍旁邊是蘆葦叢,床頭是一片小灘,
The thatched cottage is surrounded by reeds, with a small beach by the bedside,
蕭林那復畏炎官。
涼風吹拂,不再畏懼炎熱的官府。
The cool breeze blows, no longer fearing the scorching heat of the officials.
醉床酒解香初過,
酒醉后,酒香剛剛散去,
After getting drunk, the fragrance of wine has just dissipated,
嬾架書橫夢未殘。
懶散地架起書本,橫臥在夢境中未醒。
Lazily propping up a book, lying horizontally in a dream yet to be awakened.
饞愛流匙菰米滑,
貪婪地喜愛著流動的菰米,滑溜溜的口感,
Greedy for the flowing glutinous rice, enjoying its smooth texture,
渴滿便杓粟漿酸。
口渴時,喝滿一杓粟米漿,酸酸的味道。
When thirsty, drinking a ladleful of millet porridge, with a sour taste.
兒孫幸有團欒樂,
子孫們幸福地團聚在欒樹下,歡樂快樂,
The children and grandchildren happily gather under the chestnut tree,
未覺浮生一笑難。
不覺得人生如浮云,一笑難得。
Unaware that life is fleeting, and a smile is hard to come by.
這首詩詞以簡潔的語言描繪了一個夏日午后的景象。詩人描述了自己茅舍旁邊的蘆葦叢和小灘,表達了對涼風的喜愛和對炎熱的厭惡。詩中還描繪了詩人醉酒后的懶散和對夢境的迷戀,以及對美食的貪婪和對家庭團聚的幸福感。最后,詩人通過“未覺浮生一笑難”的句子,表達了對生命短暫和快樂不易得到的思考。
這首詩詞通過簡潔而生動的語言,展現了作者對自然、人生和家庭的感悟。同時,詩中運用了對比和意象的手法,使詩意更加深遠。整首詩詞以自然景物為背景,通過描繪細節和抒發情感,表達了作者對生活的熱愛和對人生的思考,給人以深思和共鳴。
“茅舍蘆藩枕小灘”全詩拼音讀音對照參考
chí tíng xià zhòu
池亭夏晝
máo shè lú fān zhěn xiǎo tān, xiāo lín nà fù wèi yán guān.
茅舍蘆藩枕小灘,蕭林那復畏炎官。
zuì chuáng jiǔ jiě xiāng chū guò, lǎn jià shū héng mèng wèi cán.
醉床酒解香初過,嬾架書橫夢未殘。
chán ài liú shi gū mǐ huá, kě mǎn biàn biāo sù jiāng suān.
饞愛流匙菰米滑,渴滿便杓粟漿酸。
ér sūn xìng yǒu tuán luán lè, wèi jué fú shēng yī xiào nán.
兒孫幸有團欒樂,未覺浮生一笑難。
“茅舍蘆藩枕小灘”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。