“下愚不自還”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“下愚不自還”全詩
村墟與市里,觸目一慘凄。
今日病體輕,駕言適城西。
丹柿滿野店,青簾出江堤。
獵騎載雉兔,樵檐懸鶉雞。
居人各自得,使我念故溪。
故溪不敢說,況復朝金閨。
傷哉嚙雪翁,歲晚猶牧羝。
下愚不自還,大惑終身迷。
君恩何由報,力耕愧黔黎。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《訪客至西郊》陸游 翻譯、賞析和詩意
《訪客至西郊》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
搣搣敗葉飛,黯黯寒云低。
村墟與市里,觸目一慘凄。
今日病體輕,駕言適城西。
丹柿滿野店,青簾出江堤。
獵騎載雉兔,樵檐懸鶉雞。
居人各自得,使我念故溪。
故溪不敢說,況復朝金閨。
傷哉嚙雪翁,歲晚猶牧羝。
下愚不自還,大惑終身迷。
君恩何由報,力耕愧黔黎。
中文譯文:
凋零的敗葉飄飛,陰沉的寒云低垂。
鄉村和城市,一片凄涼景象。
今天身體虛弱,乘車去城西。
野店里滿是紅柿,青簾從江堤上垂下。
獵騎駕著獵物,樵夫屋檐掛著野雞。
人們各自安居樂業,使我思念故鄉溪水。
故鄉的事我不敢說,更不用說去朝見金閨。
可憐的老人,年老時還放牧山羊。
我這無知之人無法回去,一生迷茫困惑。
如何報答君恩,我只能以農耕來自愧。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個訪客來到西郊的景象,以及詩人對鄉村和自己境遇的思考。詩人通過描繪敗葉飄飛、寒云低垂的景象,表達了鄉村的凄涼和荒蕪。他感嘆鄉村與城市的差距,自己的病弱和遠離故鄉的無奈。
詩中提到了丹柿滿野店、青簾出江堤,描繪了西郊的景色,展示了一些鄉村的生活場景。獵騎載著獵物,樵夫屋檐掛著野雞,顯示了鄉村人們的生活方式。
詩人在看到別人安居樂業時,不禁思念起自己的故鄉溪水。然而,他因為種種原因無法回去,感到迷茫和困惑。最后,詩人以農耕來自愧,表達了對君恩的感激和對自己無法回報的愧疚之情。
整首詩詞通過描繪景象和表達內心情感,展示了詩人對鄉村和自己處境的思考和感慨,同時也反映了宋代社會的一些現實問題。
“下愚不自還”全詩拼音讀音對照參考
fǎng kè zhì xī jiāo
訪客至西郊
miè miè bài yè fēi, àn àn hán yún dī.
搣搣敗葉飛,黯黯寒云低。
cūn xū yǔ shì lǐ, chù mù yī cǎn qī.
村墟與市里,觸目一慘凄。
jīn rì bìng tǐ qīng, jià yán shì chéng xī.
今日病體輕,駕言適城西。
dān shì mǎn yě diàn, qīng lián chū jiāng dī.
丹柿滿野店,青簾出江堤。
liè qí zài zhì tù, qiáo yán xuán chún jī.
獵騎載雉兔,樵檐懸鶉雞。
jū rén gè zì dé, shǐ wǒ niàn gù xī.
居人各自得,使我念故溪。
gù xī bù gǎn shuō, kuàng fù cháo jīn guī.
故溪不敢說,況復朝金閨。
shāng zāi niè xuě wēng, suì wǎn yóu mù dī.
傷哉嚙雪翁,歲晚猶牧羝。
xià yú bù zì hái, dà huò zhōng shēn mí.
下愚不自還,大惑終身迷。
jūn ēn hé yóu bào, lì gēng kuì qián lí.
君恩何由報,力耕愧黔黎。
“下愚不自還”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。