“蒲叢姑惡最可哀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蒲叢姑惡最可哀”全詩
小舟橫掠湖邊村,人家收網半閉門。
吾廬未見見堤樹,舟人指點孤燈處。
蒲叢姑惡最可哀,沖雨飛鳴背人去。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《小舟湖中夜歸追和孟浩然夜歸鹿門歌》陸游 翻譯、賞析和詩意
《小舟湖中夜歸追和孟浩然夜歸鹿門歌》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
山光漸淡川氣昏,
急雨亂打荷葉喧。
小舟橫掠湖邊村,
人家收網半閉門。
吾廬未見見堤樹,
舟人指點孤燈處。
蒲叢姑惡最可哀,
沖雨飛鳴背人去。
詩意:
這首詩描繪了陸游夜晚乘小船歸家的情景。山光漸漸暗淡,川氣變得昏暗,急雨打亂了荷葉,發出喧鬧的聲音。小船橫穿湖邊的村莊,人們家中的漁網半閉著門。陸游的住處還未看見堤上的樹木,船夫指點著孤獨的燈光所在。茂盛的蘆葦叢中的姑惡最令人感到悲哀,它們在沖雨中飛舞鳴叫,背離了人們。
賞析:
這首詩以簡潔而準確的語言描繪了夜晚歸家的景象,通過自然景物的描寫,表達了作者內心的情感。山光漸淡、川氣昏暗,給人一種漸入夜晚的感覺,與急雨亂打的荷葉形成鮮明的對比,增加了詩詞的層次感。小舟橫掠湖邊村,人家收網半閉門,展現了夜晚歸家的寧靜與安詳。詩中的孤燈和蒲叢姑惡的描寫,更加突出了人與自然的對比,表達了作者對孤獨和離別的感慨。
整首詩以簡潔的語言和生動的描寫,展現了陸游對自然景物的敏感和對人生離別的思考。通過對細節的把握和對情感的表達,使詩詞充滿了意境和情感共鳴,給人以深深的思考和感受。
“蒲叢姑惡最可哀”全詩拼音讀音對照參考
xiǎo zhōu hú zhōng yè guī zhuī hé mèng hào rán yè guī lù mén gē
小舟湖中夜歸追和孟浩然夜歸鹿門歌
shān guāng jiàn dàn chuān qì hūn, jí yǔ luàn dǎ hé yè xuān.
山光漸淡川氣昏,急雨亂打荷葉喧。
xiǎo zhōu héng lüè hú biān cūn, rén jiā shōu wǎng bàn bì mén.
小舟橫掠湖邊村,人家收網半閉門。
wú lú wèi jiàn jiàn dī shù, zhōu rén zhǐ diǎn gū dēng chù.
吾廬未見見堤樹,舟人指點孤燈處。
pú cóng gū è zuì kě āi, chōng yǔ fēi míng bèi rén qù.
蒲叢姑惡最可哀,沖雨飛鳴背人去。
“蒲叢姑惡最可哀”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。