• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “王師未報收東郡”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    王師未報收東郡”出自唐代杜甫的《野老》, 詩句共7個字,詩句拼音為:wáng shī wèi bào shōu dōng jùn,詩句平仄:平平仄仄平平仄。

    “王師未報收東郡”全詩

    《野老》
    野老籬前江岸回,柴門不正逐江開。
    漁人網集澄潭下,賈客船隨返照來。
    長路關心悲劍閣,片云何意傍琴臺。
    王師未報收東郡,城闕秋生畫角哀。

    分類: 愛國抒懷

    作者簡介(杜甫)

    杜甫頭像

    杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

    野老翻譯及注釋

    翻譯
    江岸回曲,竹籬茅舍,我正在草堂前的江邊漫步觀賞, 柴門歪歪斜斜的卻自然而然的正好迎著大江。
    而那邊澄碧的百花潭種漁民們正歡快的下網捕魚呢 ,連那一艘艘商船也映著晚霞,紛紛在此靠岸了。
    我想到那返回故里的路途,然而劍門失守,不盡歸路斷絕,整個局勢都是那樣危急,使人憂念日深,可我這浮云般的漂泊之身卻滯留蜀中。
    去年洛陽再次失陷后,至今尚未光復,而西北方面的吐蕃又在虎視眈眈,蜀中也隱伏戰亂的危機聽那從蕭瑟秋風中的成都墻頭傳來的畫角聲,凄切悲涼。

    注釋
    (1)野老:杜甫自稱。
    (2)籬前:竹籬前邊,有的版本作籬邊。
    (3)逐江開:浣花溪自西而東流。
    (4)澄潭:指百花潭。
    (5)賈(gǔ)客:商人。
    (6)劍閣:指劍門關,今四川省劍閣縣境內。
    (7)琴臺:漢司馬相如彈琴的地方,在成都浣花溪北。

    野老賞析

      首聯,概括寫草堂周圍環境,文筆簡單隨心,開頭“野老”二字,是詩人自稱。江岸回曲,竹籬茅舍,此時詩人正在草堂前的江邊漫步觀賞。“柴門”一句妙在寫得毫不費力。這個柴門好像是隨意安上去的,既然江流在這里拐了個彎,詩人就迎江安個門,方位不正也無所謂,一切任其自然。

      頷聯,寫草堂之外人的活動和江村的景色,筆觸悠閑疏淡,詩句好像信手拈來一樣。澄碧的百花潭中,漁民們正在歡快地下網捕魚。也許因為江流回曲,適于泊舟,那一艘艘商船也映著晚霞,紛紛在此靠岸了。

      詩的上半部分,是詩人野望之景,出語純真自然,猶如勾畫了一幅素淡恬靜的江村閑居圖,整個畫面充滿了村野之趣,傳達了此時此刻詩人的閑適心情。詩的前四句所寫之景,好像詩人自身融入到客觀世界,寫出的意境恰如王國維在《人間詞話》所說的“無我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物”。這首詩的前四句,詩人心境淡泊閑靜,完全陶醉于優美的江邊晚景中,達到了物我兩忘的境界。然而詩人并不是一個超然物外的隱士,久望之下,竟又生出另一番情思來了。詩的后半部分轉入抒情后,仍未脫離寫景,但是帶有主觀感受,正如《人間詞話》中“有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩”。這里的景物,無論是云彩還是城闕,是秋色還是角音,都浸染了詩人哀傷的感情色彩。兩種境界,互相映襯,產生了強烈的藝術感染力。

      頸聯,“長路”承上“賈客船”而來,接得極自然。正是這些“賈客船”,擾亂了詩人平靜的心境,令詩人想起那漫漫長途。這“長路”首先把詩人的思緒引向大江南北,那里有詩人日夜思念的弟妹,詩人常想順江東下。由此又想到另一條北上長安,東下洛陽,重返故里的“長路”。然而劍門失守,不僅歸路斷絕,而且整個局勢緊張危急,使詩人憂念日深。在這迷惘痛苦之中,詩人仰頭見到白云,不禁感慨自己浮云般的飄泊之身卻留滯蜀中,首先是因為戰亂未平,兵戈阻絕,其次,這也是詩人對那些把詩人趕出朝廷,剝奪了詩人為國效力的機會的人的憤慨。詩人借云抒情,深婉含蓄,表達了詩人流寓劍外、報國無門的痛苦,以及找不到出路的迷亂心情。

      尾聯,傳出了詩人哀愁傷感的心情。詩人感嘆去年洛陽再次失陷后,至今尚未光復,而西北方面吐蕃又在虎視眈眈。蜀中也隱伏著戰亂的危機,聽那從蕭瑟秋風中的成都城頭傳來的畫角聲,十分凄切悲涼。全詩以此作結,余味無窮。

      整首詩采用了借景抒情的手法,當詩的上半部展現出那幅江村圖時,詩人似乎是忘情于自然了,到了下半部,才表現出詩人深沉的憂國憂民之心,原來詩人的閑適放達,是在報國無門的困境中的一種自我解脫,這種超脫是平靜之下的深沉的無奈和哀痛。

    野老創作背景

      《野老》寫于(上元元年)760年,這時杜甫剛在成都西郊的草堂定居下來,對生活還是聊感欣慰,但是國家仍然動蕩不安,百姓處于水深火熱中使他無法寧靜,于是寫下這首詩。

    “王師未報收東郡”全詩拼音讀音對照參考

    yě lǎo
    野老

    yě lǎo lí qián jiāng àn huí, zhài mén bù zhèng zhú jiāng kāi.
    野老籬前江岸回,柴門不正逐江開。
    yú rén wǎng jí chéng tán xià, gǔ kè chuán suí fǎn zhào lái.
    漁人網集澄潭下,賈客船隨返照來。
    cháng lù guān xīn bēi jiàn gé, piàn yún hé yì bàng qín tái.
    長路關心悲劍閣,片云何意傍琴臺。
    wáng shī wèi bào shōu dōng jùn, chéng què qiū shēng huà jiǎo āi.
    王師未報收東郡,城闕秋生畫角哀。

    “王師未報收東郡”平仄韻腳

    拼音:wáng shī wèi bào shōu dōng jùn
    平仄:平平仄仄平平仄
    韻腳:(仄韻) 去聲十三問   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “王師未報收東郡”的相關詩句

    “王師未報收東郡”的關聯詩句

    網友評論

    * “王師未報收東郡”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“王師未報收東郡”出自杜甫的 《野老》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品