“惜別到文場”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惜別到文場”全詩
遠尋留藥價,惜別到文場。
入幕旌旗動,歸軒錦繡香。
時應念衰疾,書疏及滄浪。
分類:
作者簡介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《魏十四侍御就弊廬相別》杜甫 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
魏十四侍御來到我的破廬棄居,我們就要分別
有一位客人騎著一匹驄馬,來到江邊問我住的茅草屋
他遠道而來,詢問藥物的價格,又憐惜我們的離別
我雖然年老體衰,但還是要去參加官方的文場活動
離開的時候,帷幕飄動,旌旗搖曳,軒車奢華,香氣撲鼻
這個時刻讓我想起自己的衰病,寫信親友滄浪之濱
詩意和賞析:
這首詩詞描述了魏十四侍御來到杜甫的小屋并告別的情景。詩中展現了客人騎著驄馬遠道而來,詢問藥物價格和向杜甫告別的場景。客人的到來和詢問藥物的價格表現了他對藥物的重視,也凸顯了杜甫的醫藥知識和他作為詩人被人敬愛的地位。
詩詞的后半部分描述了杜甫要離開破廬棄居去參加官方的文場活動的情景。官方的場面奢華繁復,帷幕飄動,旌旗搖曳,歸軒錦繡香氣撲鼻。這一刻讓杜甫想起自己的衰病,并寫信給親友,寄托思念之情。
整首詩詞通過對客人拜訪和離別的情景的描寫,既展示了客人對杜甫的敬愛和離別之情,又表現出詩人杜甫的身份和情感體驗。同時,用對比的手法表達了官場的繁華和杜甫的寂寞,展示了詩人對自身境遇的思考和對人生的深思。整體描寫充滿感情,既展現了詩人的聰明才智,也表達了他的憂傷和對人情世故的感慨。
“惜別到文場”全詩拼音讀音對照參考
wèi shí sì shì yù jiù bì lú xiāng bié
魏十四侍御就弊廬相別
yǒu kè qí cōng mǎ, jiāng biān wèn cǎo táng.
有客騎驄馬,江邊問草堂。
yuǎn xún liú yào jià, xī bié dào wén chǎng.
遠尋留藥價,惜別到文場。
rù mù jīng qí dòng, guī xuān jǐn xiù xiāng.
入幕旌旗動,歸軒錦繡香。
shí yīng niàn shuāi jí, shū shū jí cāng láng.
時應念衰疾,書疏及滄浪。
“惜別到文場”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。