“輸君談笑上云臺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輸君談笑上云臺”全詩
丞相苦留猶不住,諸公欲挽固難回。
玩鷗有約間何闊,斂版無聊歸去來。
千載伏波應太息,輸君談笑上云臺。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《張時可直閣書報已得請奉祠云臺作長句賀之》陸游 翻譯、賞析和詩意
《張時可直閣書報已得請奉祠云臺作長句賀之》是陸游在宋代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在直閣的書報已經收到,請將這首長句作為賀詞奉獻給祠堂云臺。燈前一笑拆書開,喜見冰銜洗俗埃。丞相苦留猶不住,諸公欲挽固難回。玩鷗有約間何闊,斂版無聊歸去來。千載伏波應太息,輸君談笑上云臺。
詩意:
這首詩詞是陸游向祠堂云臺獻上的賀詞。詩人在燈前一笑之下,打開書報,喜見冰銜洗去了塵埃,象征著清除了世俗的污穢。丞相雖然苦苦挽留,但是眾人的意愿難以改變。玩賞鷗鷺的時光是多么寬廣,而收起書報卻顯得無聊而平凡。千年來,伏波之戰的英雄們應該會感嘆不已,而我輸給了你,只能談笑登上云臺。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人的情感和思考。詩人通過拆開書報的動作,象征著對知識的追求和對世俗的洗滌。丞相和諸公的對立,反映了現實中權力和民意的沖突。玩賞鷗鷺的時光與收起書報的平凡生活形成鮮明對比,呼應了詩人內心對自由和追求的渴望。最后,詩人以自嘲的口吻表達了對歷史英雄的敬仰,同時也表達了對自己在現實中的無奈和失落。整首詩詞通過對現實和理想的對比,展現了詩人對社會和人生的思考和感慨。
“輸君談笑上云臺”全詩拼音讀音對照參考
zhāng shí kě zhí gé shū bào yǐ de qǐng fèng cí yún tái zuò cháng jù hè zhī
張時可直閣書報已得請奉祠云臺作長句賀之
dēng qián yī xiào chāi shū kāi, xǐ jiàn bīng xián xǐ sú āi.
燈前一笑拆書開,喜見冰銜洗俗埃。
chéng xiàng kǔ liú yóu bú zhù, zhū gōng yù wǎn gù nán huí.
丞相苦留猶不住,諸公欲挽固難回。
wán ōu yǒu yuē jiān hé kuò, liǎn bǎn wú liáo guī qù lái.
玩鷗有約間何闊,斂版無聊歸去來。
qiān zǎi fú bō yīng tài xī, shū jūn tán xiào shàng yún tái.
千載伏波應太息,輸君談笑上云臺。
“輸君談笑上云臺”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。