“朱顏減盡鬢蒼蒼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“朱顏減盡鬢蒼蒼”全詩
南浦春回波漸綠,東庵睡起日初長。
詩囊屬稿慚新思,博齒爭豪悔昔狂。
莫向晴窗對明鏡,朱顏減盡鬢蒼蒼。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《風雨旬日春後始晴》陸游 翻譯、賞析和詩意
《風雨旬日春后始晴》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
風吹過,雁成斜行,
雨洗凈,殘梅淡香。
南浦春回,波浪漸綠,
東庵起床,日頭初長。
我的詩籃里,屬稿慚愧新思,
我的口才,與他人爭豪,悔昔日的狂妄。
不要對著晴窗前的明鏡,
紅顏已減,鬢發漸漸蒼蒼。
這首詩詞描繪了春天的景象。風吹過,雁成斜行,表達了春天的變幻和流動之美。雨洗凈,殘梅淡香,展現了春雨洗滌大地后的清新氣息。南浦春回,波浪漸綠,東庵起床,日頭初長,描繪了春天的復蘇和生機勃勃的景象。
詩人在詩中表達了自己的思考和感慨。他謙虛地稱自己的詩籃里只有屬稿,慚愧于自己的新思。他后悔過去與他人爭強好勝的口才和狂妄之舉。最后,他告誡自己不要對著明鏡,因為紅顏已減,鬢發已漸漸蒼蒼,意味著歲月的流逝和自己的衰老。
這首詩詞通過描繪春天的景象,表達了詩人對自身的反思和對時光流逝的感慨。同時,詩中運用了自然景物的描寫,展示了春天的美麗和生機,以及人生的無常和變化。整首詩詞意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“朱顏減盡鬢蒼蒼”全詩拼音讀音對照參考
fēng yǔ xún rì chūn hòu shǐ qíng
風雨旬日春後始晴
fēng chuī guò yàn zuò xié xíng, yǔ xǐ cán méi zhǐ dàn xiāng.
風吹過雁作斜行,雨洗殘梅只淡香。
nán pǔ chūn huí bō jiàn lǜ, dōng ān shuì qǐ rì chū zhǎng.
南浦春回波漸綠,東庵睡起日初長。
shī náng shǔ gǎo cán xīn sī, bó chǐ zhēng háo huǐ xī kuáng.
詩囊屬稿慚新思,博齒爭豪悔昔狂。
mò xiàng qíng chuāng duì míng jìng, zhū yán jiǎn jǐn bìn cāng cāng.
莫向晴窗對明鏡,朱顏減盡鬢蒼蒼。
“朱顏減盡鬢蒼蒼”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。