“寒沙不是無來雁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒沙不是無來雁”全詩
頗憂昨暮云吞日,猶幸今朝雨壓風。
就食亦知難戀戀,掛帆終恨太匆匆。
寒沙不是無來雁,頻寄書歸問老翁。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《寄子坦》陸游 翻譯、賞析和詩意
《寄子坦》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
望著西陵遠去的細霧,
我想起了你孤獨的船篷。
昨天的晚霞讓我憂慮,
但今天的雨卻給我安慰。
即使吃飯也感到困難重重,
放下帆船卻又后悔匆忙。
寒冷的沙灘上并非沒有遷徙的雁鳥,
我頻繁地給你寄信,詢問老人的近況。
詩意:
這首詩詞表達了陸游對遠離的朋友子坦的思念之情。詩人站在西陵遠眺,看著細霧彌漫的景象,想起了子坦獨自行船的情景。詩人憂慮昨天的晚霞,但今天的雨卻給他帶來了安慰。詩人感嘆即使吃飯也感到困難,放下帆船卻又后悔匆忙。他告訴子坦,寒冷的沙灘上并非沒有遷徙的雁鳥,表達了對子坦的思念之情,并頻繁地給他寄信,詢問老人的近況。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對友人的思念之情。通過描繪西陵的細霧和子坦孤獨行船的情景,詩人展現了自己內心的憂慮和不安。然而,雨水的降臨給詩人帶來了安慰,使他感到一絲寬慰。詩人用"就食亦知難戀戀,掛帆終恨太匆匆"表達了自己對離別的痛苦和后悔。最后,詩人告訴子坦,寒冷的沙灘上仍有遷徙的雁鳥,表達了對友人的思念之情,并表示自己會頻繁地給他寄信,詢問老人的近況。整首詩詞情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和思念之情,給人以溫暖和感動。
“寒沙不是無來雁”全詩拼音讀音對照參考
jì zǐ tǎn
寄子坦
mù duàn xī líng xì ǎi zhōng, jīn tíng xiǎng rǔ xì gū péng.
目斷西陵細靄中,津亭想汝系孤篷。
pō yōu zuó mù yún tūn rì, yóu xìng jīn zhāo yǔ yā fēng.
頗憂昨暮云吞日,猶幸今朝雨壓風。
jiù shí yì zhī nán liàn liàn, guà fān zhōng hèn tài cōng cōng.
就食亦知難戀戀,掛帆終恨太匆匆。
hán shā bú shì wú lái yàn, pín jì shū guī wèn lǎo wēng.
寒沙不是無來雁,頻寄書歸問老翁。
“寒沙不是無來雁”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。