“薄霜門巷不勝清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“薄霜門巷不勝清”全詩
紅顆帶芒收晚稻,綠苞和葉摘新橙。
閑評琴價留僧話,靜聽松聲領鶴行。
壯志消磨渾欲盡,西風莫動玉關情。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《霜天晚興》陸游 翻譯、賞析和詩意
《霜天晚興》是宋代詩人陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
薄霜門巷不勝清,
輕薄的霜在街巷中清晨的時候無處不在,
Small frost is everywhere in the streets and lanes in the early morning,
小立湖邊夕照明。
我獨自站在湖邊,晚霞映照得明亮。
I stand alone by the lake, the evening glow illuminates brightly.
紅顆帶芒收晚稻,
紅色的稻穗帶著露珠,晚上被收割。
Red grains of rice with dewdrops are harvested in the evening.
綠苞和葉摘新橙。
我采摘著新鮮的橙子,綠色的花萼和葉子。
I pick fresh oranges, with green calyxes and leaves.
閑評琴價留僧話,
閑暇時評價琴的價值,與僧人交談。
In leisure, I discuss the value of the qin (a musical instrument) and converse with a monk.
靜聽松聲領鶴行。
靜靜地聆聽松樹的聲音,引領鶴群飛行。
I listen quietly to the sound of pine trees, leading a flock of cranes in flight.
壯志消磨渾欲盡,
壯志逐漸消磨殆盡,
My lofty aspirations are gradually fading away,
西風莫動玉關情。
西風吹拂著玉關,不要動搖我的情感。
The west wind blows against the Jade Pass, please do not shake my emotions.
這首詩詞以冬天的清晨為背景,描繪了一幅寒冷而寧靜的景象。詩人通過描寫街巷中的薄霜、湖邊的夕陽、晚稻的收割、橙子的采摘等細節,展現了自然界的美麗和豐收的喜悅。詩人在閑暇時與僧人交談琴的價值,靜靜地聆聽松樹的聲音,表達了對藝術和自然的熱愛。然而,詩末表達了詩人壯志逐漸消磨的無奈和對外界動蕩的擔憂,希望自己的情感不被外界的變化所動搖。整首詩詞以簡潔的語言和細膩的描寫展示了陸游獨特的感受和思考。
“薄霜門巷不勝清”全詩拼音讀音對照參考
shuāng tiān wǎn xìng
霜天晚興
báo shuāng mén xiàng bù shèng qīng, xiǎo lì hú biān xī zhào míng.
薄霜門巷不勝清,小立湖邊夕照明。
hóng kē dài máng shōu wǎn dào, lǜ bāo hé yè zhāi xīn chéng.
紅顆帶芒收晚稻,綠苞和葉摘新橙。
xián píng qín jià liú sēng huà, jìng tīng sōng shēng lǐng hè xíng.
閑評琴價留僧話,靜聽松聲領鶴行。
zhuàng zhì xiāo mó hún yù jǐn, xī fēng mò dòng yù guān qíng.
壯志消磨渾欲盡,西風莫動玉關情。
“薄霜門巷不勝清”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。