“江路醉歸常嵬峨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江路醉歸常嵬峨”全詩
歲華新筍初成竹,天氣停云未斷梅。
江路醉歸常嵬峨,僧窗閑過即徘徊。
老人剩有凋年感,寄語城笳莫苦催。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《雨後過近村》陸游 翻譯、賞析和詩意
《雨後過近村》是宋代文學家陸游的一首詩詞。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨過后,我賦詩告別了潚明(地名),返回家中。我換上了紵衣(輕便的衣服),戴上了桐帽(一種帽子),這是一時的打扮。歲華中,新生的竹筍剛剛露出。天空中的云停住了,梅花還沒有凋謝。
我醉醺醺地走在江路上,常常迷迷糊糊地回家。經過僧窗前,我總是閑逛不去。我已經老了,只剩下一種凋謝的感覺。我寄語城中的笳聲(笳是一種樂器),不要急著催促時間的流逝。
這首詩詞表達了作者對歲月流轉和時光消逝的感慨。詩中雨后的景象象征著一段時間的結束和新的開始。作者的衣著和行為展示了他對世俗束縛的拋棄,追求自由自在的生活態度。竹筍則象征著新生和希望,與作者對未來的期待相呼應。江路、僧窗等描寫則體現了作者游走于世俗和清靜之間的心境。
最后,作者以寄語的方式向城中的笳聲發出請求,希望時間不要過于匆忙,不要催促他老去。這種寄托了對時光流逝的無奈和對生命短暫的珍惜,表達了作者對人生的思考和對自由自在的追求。整首詩詞流暢自然,意境獨特,反映了陸游獨特的人生態度和情感體驗。
“江路醉歸常嵬峨”全詩拼音讀音對照參考
yǔ hòu guò jìn cūn
雨後過近村
fù bà sù míng guī qù lái, zhù yī tóng mào yī shí cái.
賦罷潚明歸去來,紵衣桐帽一時裁。
suì huá xīn sǔn chū chéng zhú, tiān qì tíng yún wèi duàn méi.
歲華新筍初成竹,天氣停云未斷梅。
jiāng lù zuì guī cháng wéi é, sēng chuāng xián guò jí pái huái.
江路醉歸常嵬峨,僧窗閑過即徘徊。
lǎo rén shèng yǒu diāo nián gǎn, jì yǔ chéng jiā mò kǔ cuī.
老人剩有凋年感,寄語城笳莫苦催。
“江路醉歸常嵬峨”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。