“紅爐過盡灰如雪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅爐過盡灰如雪”全詩
殘年已覺衰難強,萬事無如睡不知。
幸有琴書供枕藉,安能冠帶更支持。
紅爐過盡灰如雪,獨守青燈坐畫詩。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《明日午睡至暮復次前韻》陸游 翻譯、賞析和詩意
《明日午睡至暮復次前韻》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
明日午睡至暮復次前韻,
Tomorrow, after my afternoon nap until dusk, I will continue with the previous rhyme.
朝代:宋代,
Dynasty: Song Dynasty
作者:陸游,
Author: Lu You
酒力醺然入四支,
Drunkness permeates my four limbs.
華胥稅駕不應遲。
The return of the heavenly chariot should not be delayed.
殘年已覺衰難強,
In my remaining years, I feel weakened and unable to resist.
萬事無如睡不知。
All matters are insignificant compared to the bliss of sleep.
幸有琴書供枕藉,
Fortunately, I have the comfort of music and books as my pillow.
安能冠帶更支持。
How can I bear the burden of formal attire and responsibilities?
紅爐過盡灰如雪,
The red stove has burned out, leaving only ashes as white as snow.
獨守青燈坐畫詩。
Alone, I sit by the green lamp, composing poetry.
詩意和賞析:
這首詩詞表達了陸游晚年的心境和生活態度。他在詩中描述了自己在酒后午睡后一直到黃昏的時光,表示自己已經進入了晚年,感到衰老,無法再有過去的強大。他認為世事紛繁復雜,與入睡的寧靜相比,都顯得微不足道。詩中提到了他寄托情感和尋求安慰的琴書,但他認為這些也無法給予他真正的支持和慰藉。他將紅爐比作人生的熱情和活力,如今已經燃盡,只剩下冷漠而殘破的灰燼。最后,他獨自守著青燈,坐著寫詩,表達了他在孤寂中仍然堅持追求藝術的決心。
這首詩詞通過描繪作者內心的孤寂和對世俗紛擾的厭倦,表達了陸游對于人生的深思和對寧靜與自由的向往。他通過對自然景物的描繪和對個人情感的抒發,展示了自己對于生活的獨特理解,并表達了對于藝術創作的堅持和追求。整首詩詞以簡潔明快的語言展現出作者深沉的思考和對人生現實的洞察,讓讀者在感受到孤獨的同時,也能感受到作者內心的力量和堅守。
“紅爐過盡灰如雪”全詩拼音讀音對照參考
míng rì wǔ shuì zhì mù fù cì qián yùn
明日午睡至暮復次前韻
jiǔ lì xūn rán rù sì zhī, huá xū shuì jià bù yīng chí.
酒力醺然入四支,華胥稅駕不應遲。
cán nián yǐ jué shuāi nán qiáng, wàn shì wú rú shuì bù zhī.
殘年已覺衰難強,萬事無如睡不知。
xìng yǒu qín shū gōng zhěn jiè, ān néng guàn dài gèng zhī chí.
幸有琴書供枕藉,安能冠帶更支持。
hóng lú guò jǐn huī rú xuě, dú shǒu qīng dēng zuò huà shī.
紅爐過盡灰如雪,獨守青燈坐畫詩。
“紅爐過盡灰如雪”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。