“愁連吹笛生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愁連吹笛生”全詩
煙花山際重,舟楫浪前輕。
淚逐勸杯下,愁連吹笛生。
離筵不隔日,那得易為情。
分類: 月亮
作者簡介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《泛江送客》杜甫 翻譯、賞析和詩意
泛江送客
譯文:
二月里頻頻送行客,
東津江水漸變平。
煙花在山際上重疊,
船只在浪前輕輕飛。
眼淚隨著勸酒杯,
憂愁隨著吹笛聲生。
離別的宴席還未過一天,
怎么容易把情意忘情。
詩意:
這首詩描繪了杜甫在江邊送別朋友的情景。二月里,杜甫多次送別遠行的朋友,而江水平靜,預示著春暖花開。煙花在山際上重疊,船只輕輕飄蕩,形成了對比鮮明的景象。杜甫的眼淚隨著勸酒杯的提醒不禁流下,憂愁隨著吹笛聲的響起而產生。他們才剛剛離開宴會的席位,怎么可能輕易地把情感拋在腦后呢?
賞析:
《泛江送客》以簡潔而樸實的語言,描寫了詩人在江邊為友人送行的情景,表達了詩人臨別時的復雜情感。通過景物的描繪,詩人表達了對離別和別離之情的思考與感受,以及自己內心中難以割舍的情感。這首詩情感真摯,意境深遠,既富有詩人個人體驗的情感色彩,又具有普世的共通性,令人感動和共鳴。
“愁連吹笛生”全詩拼音讀音對照參考
fàn jiāng sòng kè
泛江送客
èr yuè pín sòng kè, dōng jīn jiāng yù píng.
二月頻送客,東津江欲平。
yān huā shān jì zhòng, zhōu jí làng qián qīng.
煙花山際重,舟楫浪前輕。
lèi zhú quàn bēi xià, chóu lián chuī dí shēng.
淚逐勸杯下,愁連吹笛生。
lí yán bù gé rì, nà de yì wéi qíng.
離筵不隔日,那得易為情。
“愁連吹笛生”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。