“小姑不畫入時眉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小姑不畫入時眉”全詩
緯車聲出窗扉里,正是新涼夜永時。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《戲書》陸游 翻譯、賞析和詩意
《戲書》是宋代文學家陸游所創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
柳下人家枳作籬,
小姑不畫入時眉。
緯車聲出窗扉里,
正是新涼夜永時。
詩意:
這首詩詞描繪了一個安靜的夜晚景象,營造出一種寧靜、閑適的氛圍。詩人通過描寫柳樹下的人家,突出了家園的寧靜和宜人之處。小姑沒有畫上時興的眉妝,展示了樸素自然的美。而從窗戶里傳出的緯車聲,更加突出了這個閑適夜晚的安寧。整個場景都在強調著正是這樣一種宜人的涼夜,時間仿佛停滯,給人一種永恒的感覺。
賞析:
這首詩詞以簡潔、自然的語言描繪了一個寧靜的夜晚場景,展現了作者對宜人環境的贊美和追求。通過描寫柳下人家和小姑的自然之美,詩人表達了對樸素生活和純真美好的向往。
其中,“柳下人家枳作籬”,柳樹下的人家用枳樹搭建籬笆,顯示了一種樸素而自然的生活場景。而“小姑不畫入時眉”則強調了小姑的自然之美,不追隨時尚的妝飾,體現了樸素美的價值。
詩中的“緯車聲出窗扉里”是一種背景音,傳達了安靜夜晚的感覺,與前文的寧靜景象相呼應。最后一句“正是新涼夜永時”則表達了作者對這個美好夜晚的珍視,仿佛時間停滯,讓人感受到一種永恒的美好。
整首詩詞通過簡潔而生動的描寫,將讀者帶入一個宜人、寧靜的夜晚場景,讓人感受到自然之美和平靜的愉悅。它不僅展現了陸游細膩的觀察力和對自然的熱愛,也啟發人們珍惜樸素生活,體驗內心的寧靜與美好。
“小姑不畫入時眉”全詩拼音讀音對照參考
xì shū
戲書
liǔ xià rén jiā zhǐ zuò lí, xiǎo gū bù huà rù shí méi.
柳下人家枳作籬,小姑不畫入時眉。
wěi chē shēng chū chuāng fēi lǐ, zhèng shì xīn liáng yè yǒng shí.
緯車聲出窗扉里,正是新涼夜永時。
“小姑不畫入時眉”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。