“千年老虎獵不得”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千年老虎獵不得”全詩
黃河鐵牛僵不動,承露金盤凍將折。
虯須豪客狐白裘,夜來醉眠寶釵樓。
五更未醒已上馬,沖雪卻作南山游。
千年老虎獵不得,一箭橫穿雪皆赤。
拏空爭死作雷吼,震動山林裂崖石。
曳歸擁路千人觀,髑髏作枕皮蒙鞍。
人間壯士有如此,胡不來歸漢天子。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《大雪歌》陸游 翻譯、賞析和詩意
《大雪歌》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
大雪歌
長安城中三日雪,
潼關道上行人絕。
黃河鐵牛僵不動,
承露金盤凍將折。
虯須豪客狐白裘,
夜來醉眠寶釵樓。
五更未醒已上馬,
沖雪卻作南山游。
千年老虎獵不得,
一箭橫穿雪皆赤。
拏空爭死作雷吼,
震動山林裂崖石。
曳歸擁路千人觀,
髑髏作枕皮蒙鞍。
人間壯士有如此,
胡不來歸漢天子。
譯文:
大雪紛飛長安城,
潼關道上行人絕。
黃河的鐵牛僵硬不動,
積露如金的盤承凍將折。
驍勇的豪客蓄著髯須,
穿著華麗的白色裘子。
夜晚來臨,他們醉臥在寶釵樓上,
五更未醒便上馬,
穿越雪地去南山游玩。
千年來老虎獵不到,
一箭射穿雪中一片赤紅。
揮空槍,為死而爭,
山林震動,崖石破裂。
歸來時帶著千人觀看,
骷髏做枕頭,獸皮蒙鞍。
人間有如此壯士氣概,
為何不歸順漢朝天子。
詩意和賞析:
《大雪歌》描繪了一個冬日大雪的景象,以及在惡劣的天氣條件下展現出的英勇和壯麗的場景。詩中通過描寫長安城的大雪,以及黃河上的鐵牛僵硬、承露凍結的盤承等細節,形象地表現了嚴寒冰凍的環境。與此同時,詩中也展現了一些豪客和勇士的形象,他們驍勇善戰,夜晚醉臥在樓上,早晨五點就起身上馬,冒著風雪去南山游玩。他們勇猛無畏,敢于挑戰自然的力量,體現了壯士的氣概。
詩的后半部分描述了一個壯士揮舞空槍的場景,他的力量如雷鳴般驚天動地,使山林震動,崖石破裂。最后,詩人表達了對這些壯士的贊美,認為他們應該歸順于漢朝天子,為國家效力。
整首詩通過描寫雪景和勇士的形象,展現了冬日的嚴寒與壯麗,以及人們對勇士們的景仰和贊美。詩中用意象生動的描寫和對比手法,使整首詩充滿了力量感和雄渾的氣勢,展示了陸游對豪杰壯舉的贊美和向往。
“千年老虎獵不得”全詩拼音讀音對照參考
dà xuě gē
大雪歌
cháng ān chéng zhōng sān rì xuě, tóng guān dào shàng xíng rén jué.
長安城中三日雪,潼關道上行人絕。
huáng hé tiě niú jiāng bù dòng, chéng lù jīn pán dòng jiāng zhé.
黃河鐵牛僵不動,承露金盤凍將折。
qiú xū háo kè hú bái qiú, yè lái zuì mián bǎo chāi lóu.
虯須豪客狐白裘,夜來醉眠寶釵樓。
wǔ gēng wèi xǐng yǐ shàng mǎ, chōng xuě què zuò nán shān yóu.
五更未醒已上馬,沖雪卻作南山游。
qiān nián lǎo hǔ liè bù dé, yī jiàn héng chuān xuě jiē chì.
千年老虎獵不得,一箭橫穿雪皆赤。
ná kōng zhēng sǐ zuò léi hǒu, zhèn dòng shān lín liè yá shí.
拏空爭死作雷吼,震動山林裂崖石。
yè guī yōng lù qiān rén guān, dú lóu zuò zhěn pí méng ān.
曳歸擁路千人觀,髑髏作枕皮蒙鞍。
rén jiān zhuàng shì yǒu rú cǐ, hú bù lái guī hàn tiān zǐ.
人間壯士有如此,胡不來歸漢天子。
“千年老虎獵不得”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄平
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。