“南來猶得過中原”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南來猶得過中原”全詩
酒渴喜聞疏雨滴,夢回愁對一燈昏。
河潼形勝寧終棄?周漢規模要細論。
自恨不如云際雁,南來猶得過中原。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《枕上偶成》陸游 翻譯、賞析和詩意
《枕上偶成》是宋代文學家陸游的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
放臣不再望修門,
身寄江頭黃葉村。
酒渴喜聞疏雨滴,
夢回愁對一燈昏。
河潼形勝寧終棄?
周漢規模要細論。
自恨不如云際雁,
南來猶得過中原。
詩意:
這首詩描繪了一個放逐官員的心境。詩人不再向往官場的修身之門,而是流落到江邊的黃葉村。詩人渴望酒水,喜歡聽到疏雨滴落的聲音,但在昏暗的燈光下,他的夢境卻回到了愁思之中。他思考著河潼的風景勝地是否應該拋棄?周漢帝王的規模應該細細品味。詩人自嘲地說,自己不如天空中的候鳥,飛過南方,卻還是可以經過中原地區。
賞析:
這首詩以自嘲和寫景相結合的方式,表達了詩人內心的憂愁和對現實的思考。詩人通過對自然景物的描繪,抒發了對官場生活的厭倦和對自由、遠離塵囂的向往。詩中的黃葉村、疏雨滴落等形象,與詩人內心的愁思相呼應,增強了詩歌的意境和情感表達。最后兩句詩中的自嘲和對候鳥的羨慕,既表達了詩人的自卑情緒,又透露出對自由自在的生活的向往之情。
整首詩詞以簡練而凝練的語言,表達了詩人內心的紛擾和對自由的向往,展現了宋代士人的情感體驗和對世俗的反思。這首詩通過對自然景物的描繪和自嘲的修辭手法,將個體的情感與社會的現實相結合,展現了詩人獨特的思想境界和文學才華。
“南來猶得過中原”全詩拼音讀音對照參考
zhěn shàng ǒu chéng
枕上偶成
fàng chén bù fù wàng xiū mén, shēn jì jiāng tóu huáng yè cūn.
放臣不復望修門,身寄江頭黃葉村。
jiǔ kě xǐ wén shū yǔ dī, mèng huí chóu duì yī dēng hūn.
酒渴喜聞疏雨滴,夢回愁對一燈昏。
hé tóng xíng shèng níng zhōng qì? zhōu hàn guī mó yào xì lùn.
河潼形勝寧終棄?周漢規模要細論。
zì hèn bù rú yún jì yàn, nán lái yóu dé guò zhōng yuán.
自恨不如云際雁,南來猶得過中原。
“南來猶得過中原”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。