“安得揚鞭出散關”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“安得揚鞭出散關”全詩
翠華東巡五十年,赤縣神州滿戎狄。
主憂臣辱古所云,世間有粟吾得食!少年論兵實狂妄,諫官劾奏當竄殛。
不為孤囚死嶺海,君恩如天豈終極。
容身有祿愧滿顏,滅賊無期淚橫臆。
未聞含桃薦宗廟,至今銅駝沒荊棘。
幽并從古多烈士,悒悒可令長失職?王師入秦駐一月,傳檄足定河南北。
安得揚鞭出散關,下令一變旌旗色!
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《曉嘆》陸游 翻譯、賞析和詩意
《曉嘆》是宋代文人陸游創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一只烏鴉在窗前飛鳴,天已經亮了,我推開枕頭欲起,卻先嘆息。
翠華已經東巡了五十年,赤縣神州被戎狄侵滿了。
主人的憂慮和臣子的羞辱正如古人所言,世間雖有糧食,但我卻得不到。
年輕人論兵實在是狂妄,當我諫官劾奏時,卻被逐出追求我的性命。
我不愿為孤囚而死在嶺海之間,君主的恩情豈能終結?
雖然有一份俸祿,但我感到愧對,滅賊的希望無期,淚水橫溢于我的心頭。
我從未聽說過有人獻上含桃祭祀宗廟,而如今銅駝依然沉沒在荊棘之中。
幽并自古以來就有許多烈士,他們的憂愁可能使長官失去職責嗎?
王師入侵秦國,在這里駐扎了一個月,傳檄文足以穩定河南和北方。
我多么希望能揮鞭出散關,一聲令下改變旌旗的顏色!
詩意和賞析:
《曉嘆》表達了詩人陸游對時局的憂慮和憤慨之情。詩人以一只烏鴉的飛鳴作為開篇,描繪了黎明時分的景象,同時也暗示了詩人對光明與希望的渴望。接著,詩人以自身的感嘆和嘆息,抒發了對國家動蕩和戰亂的憂慮之情。
詩中提到了翠華東巡五十年,赤縣神州滿戎狄,暗指了北方邊疆的戰亂和侵略。詩人對主憂臣辱的現實感到痛心,認為國家的統治者應該關注國家的安危而不是個人利益。
詩人還談到了少年論兵的狂妄和自己作為諫官的遭遇,抒發了對腐敗政治和權力斗爭的不滿。詩人表示自己不愿意犧牲自己的生命,但對君主的恩情依然抱有希望。
詩人以自己的身份為出發點,表達了對國家困境和社會不公的擔心。他呼吁君主能夠改變現狀,振興國家,實現社會的正義和繁榮。
《曉嘆》以其深沉的憂國情懷和對時局的批判,展現了陸游作為一位愛國文人的風采。詩中對于社會現實的反思和呼吁,具有一定的時代意義,并讓人思考和反思當下的社會與政治環境。
“安得揚鞭出散關”全詩拼音讀音對照參考
xiǎo tàn
曉嘆
yī yā fēi míng chuāng yǐ bái, tuī zhěn yù qǐ xiān tàn xī.
一鴉飛鳴窗已白,推枕欲起先嘆息。
cuì huá dōng xún wǔ shí nián, chì xiàn shén zhōu mǎn róng dí.
翠華東巡五十年,赤縣神州滿戎狄。
zhǔ yōu chén rǔ gǔ suǒ yún, shì jiān yǒu sù wú dé shí! shào nián lùn bīng shí kuáng wàng, jiàn guān hé zòu dāng cuàn jí.
主憂臣辱古所云,世間有粟吾得食!少年論兵實狂妄,諫官劾奏當竄殛。
bù wéi gū qiú sǐ lǐng hǎi, jūn ēn rú tiān qǐ zhōng jí.
不為孤囚死嶺海,君恩如天豈終極。
róng shēn yǒu lù kuì mǎn yán, miè zéi wú qī lèi héng yì.
容身有祿愧滿顏,滅賊無期淚橫臆。
wèi wén hán táo jiàn zōng miào, zhì jīn tóng tuó méi jīng jí.
未聞含桃薦宗廟,至今銅駝沒荊棘。
yōu bìng cóng gǔ duō liè shì, yì yì kě lìng zhǎng shī zhí? wáng shī rù qín zhù yī yuè, chuán xí zú dìng hé nán běi.
幽并從古多烈士,悒悒可令長失職?王師入秦駐一月,傳檄足定河南北。
ān dé yáng biān chū sàn guān, xià lìng yī biàn jīng qí sè!
安得揚鞭出散關,下令一變旌旗色!
“安得揚鞭出散關”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。