“官柳三千憶蜀州”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“官柳三千憶蜀州”全詩
小閣簾櫳頻夢蝶,平湖煙水已盟鷗。
螢依濕草同為旅,雨滴空階別是愁。
堪笑邦人不解事,區區猶借陸君留。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《雨夜懷唐安》陸游 翻譯、賞析和詩意
《雨夜懷唐安》是宋代文人陸游的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
歸心日夜逆江流,
我的思念日夜逆流而上,
官柳三千憶蜀州。
在官柳的三千樹柳中,我懷念著蜀州的美景。
小閣簾櫳頻夢蝶,
小閣的簾櫳經常夢見蝴蝶,
平湖煙水已盟鷗。
平湖的煙霧和水面上的鷗鳥已經成了誓約的見證。
螢依濕草同為旅,
螢火蟲停留在濕潤的草地上,和我一同是旅行者,
雨滴空階別是愁。
雨滴在空無一人的臺階上,帶來的只有憂愁。
堪笑邦人不解事,
我不禁笑那些國家的人們無法理解我的心情,
區區猶借陸君留。
縱然區區微末,仍然向陸君借留。
詩意和賞析:
《雨夜懷唐安》是陸游在雨夜中懷念唐代文人安神父(即唐安)而寫的一首詩詞。詩中表達了作者對故鄉和過去的思念之情,以及對時光流轉的感慨。通過描繪雨夜的景象和自己內心的思緒,作者表達了對故鄉、官柳和蜀州的懷念之情。詩中的小閣、湖泊和雨滴等意象,增添了詩意的幽深和憂愁的氛圍。
詩詞中的"歸心日夜逆江流"表達了作者思鄉之情的強烈,他的思念之心如同逆流而上的江水一般。"官柳三千憶蜀州"則表達了作者對蜀州美景和往事的懷念之情。詩中的小閣、蝴蝶、平湖和鷗鳥等景物,通過描繪細膩的畫面,增添了詩詞的意境和情感的表達。
在最后兩句中,作者表達了對那些無法理解自己心情的人的憤慨,并自嘲地說縱然自己微不足道,仍然向陸君(指唐安)借留,暗示自己對唐安的景仰和追隨。
整首詩以雨夜為背景,通過描繪自然景物和表達內心情感,抒發了作者對故鄉和過去的思念之情。同時,詩中的意象和對比也給人以深思和共鳴,展示了作者獨特的感悟和對人生的思考。整體而言,這首詩詞以細膩的描寫和獨特的情感表達,展現了陸游的才華和他對故鄉和往事的深情思念。
“官柳三千憶蜀州”全詩拼音讀音對照參考
yǔ yè huái táng ān
雨夜懷唐安
guī xīn rì yè nì jiāng liú, guān liǔ sān qiān yì shǔ zhōu.
歸心日夜逆江流,官柳三千憶蜀州。
xiǎo gé lián lóng pín mèng dié, píng hú yān shuǐ yǐ méng ōu.
小閣簾櫳頻夢蝶,平湖煙水已盟鷗。
yíng yī shī cǎo tóng wèi lǚ, yǔ dī kōng jiē bié shì chóu.
螢依濕草同為旅,雨滴空階別是愁。
kān xiào bāng rén bù jiě shì, qū qū yóu jiè lù jūn liú.
堪笑邦人不解事,區區猶借陸君留。
“官柳三千憶蜀州”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。