“人生忽忽東逝波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人生忽忽東逝波”全詩
病來一滴不飲酒,但嗅菖蒲作端午。
人生忽忽東逝波,白頭奈此節物何!去年已作歸州客,今年建州更愁絕。
歸州猿吟鳥啼里,屈沱醉歸詩滿紙。
即今憶此那可得,西望歸州三嘆息。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《建寧重五》陸游 翻譯、賞析和詩意
《建寧重五》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
霏微入戶黃梅雨,
磊落堆盤碧筒黍。
病來一滴不飲酒,
但嗅菖蒲作端午。
人生忽忽東逝波,
白頭奈此節物何!
去年已作歸州客,
今年建州更愁絕。
歸州猿吟鳥啼里,
屈沱醉歸詩滿紙。
即今憶此那可得,
西望歸州三嘆息。
詩意:
這首詩以建寧重陽節(農歷九月初九)為背景,表達了詩人對歲月流逝、生命短暫和離鄉別井的感慨和憂慮。詩人通過描繪黃梅雨的景象、節日的氛圍以及自身的境遇,表達了對時光飛逝的感嘆和對故鄉的思念之情。
賞析:
詩的開篇描繪了黃梅雨細細灑落進屋內,堆積如山的碧筒黍(黍即黃米)象征著豐收的季節。接著,詩人描述了自己病中不喝酒,但聞到菖蒲香味就使他聯想到了端午節,暗示著他對傳統節日的懷念。
下半部分的詩句表達了詩人對時間的流逝和生命的短暫感到憂慮。他感嘆人生如東逝的波浪,白發蒼蒼卻難以阻擋時間的流逝。去年他已離開家鄉成為歸州的客人,而今年他又遷往建州,更加感到孤獨和憂愁。
最后兩句詩表達了詩人對故鄉的思念之情。他描述了歸州的猿猴嘶鳴與鳥兒的啼鳴,自己醉酒歸來后寫滿紙的詩句。然而,他現在只能懷念過去,向西望著故鄉,嘆息不已。
整首詩以簡潔而凄美的語言表達了作者對時光流逝和離鄉別井的感傷之情,展示了他對故鄉的眷戀和對歲月的無奈。通過對自然景象和個人境遇的描繪,詩人將自己的情感與讀者產生了共鳴,使人們感受到了歲月的無情和離愁的苦楚。
“人生忽忽東逝波”全詩拼音讀音對照參考
jiàn níng zhòng wǔ
建寧重五
fēi wēi rù hù huáng méi yǔ, lěi luò duī pán bì tǒng shǔ.
霏微入戶黃梅雨,磊落堆盤碧筒黍。
bìng lái yī dī bù yǐn jiǔ, dàn xiù chāng pú zuò duān wǔ.
病來一滴不飲酒,但嗅菖蒲作端午。
rén shēng hū hū dōng shì bō, bái tóu nài cǐ jié wù hé! qù nián yǐ zuò guī zhōu kè, jīn nián jiàn zhōu gèng chóu jué.
人生忽忽東逝波,白頭奈此節物何!去年已作歸州客,今年建州更愁絕。
guī zhōu yuán yín niǎo tí lǐ, qū tuó zuì guī shī mǎn zhǐ.
歸州猿吟鳥啼里,屈沱醉歸詩滿紙。
jí jīn yì cǐ nà kě dé, xī wàng guī zhōu sān tàn xī.
即今憶此那可得,西望歸州三嘆息。
“人生忽忽東逝波”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。