“夜行觸尉那能避”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夜行觸尉那能避”全詩
夜行觸尉那能避,旦過隨僧不待招。
雨後風云猶慘澹,霜前草木已蕭條。
衰遲事事非平日,醉里題詩亦復聊。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《夜抵葭萌惠照寺寓榻小閣》陸游 翻譯、賞析和詩意
《夜抵葭萌惠照寺寓榻小閣》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
夜晚到達葭萌,惠照寺里的小閣,
亭驛驅馳,騎馬奔波,身體疲憊,
思念故山,夢境愈發遙遠。
夜行中,不免觸犯官兵,無法避免,
早晨過了,隨著僧人離去,不需招呼。
雨后,風云依然陰沉,景色凄涼,
霜前,草木已經凋零。
一切都不同尋常,事事都不如平日,
醉酒之中,寫下詩篇,也只是消遣。
這首詩詞描繪了陸游夜晚到達葭萌的惠照寺,他在旅途中疲憊不堪,思念故鄉,夢境愈發遙遠。他在夜行中不得不與官兵接觸,早晨過后,他隨著僧人離去,不需要招呼。詩中描繪了雨后的陰沉天氣和霜前的凋零景象,暗示了歲月的流轉和事物的變遷。陸游感嘆一切都不同尋常,與平日不同,他在醉酒之中寫下這首詩,只是為了消遣自己。
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者的心境和對旅途中的景物的感受。通過描繪自然景色和個人情感,詩詞傳達了對故鄉的思念和對時光流轉的感慨。整首詩詞給人一種淡淡的憂傷和孤寂的感覺,展現了陸游獨特的寫作風格和對人生的思考。
“夜行觸尉那能避”全詩拼音讀音對照參考
yè dǐ jiā méng huì zhào sì yù tà xiǎo gé
夜抵葭萌惠照寺寓榻小閣
tíng yì qū chí bì ròu xiāo, gù shān guī mèng yù tiáo tiáo.
亭驛驅馳髀肉消,故山歸夢愈迢迢。
yè xíng chù wèi nà néng bì, dàn guò suí sēng bù dài zhāo.
夜行觸尉那能避,旦過隨僧不待招。
yǔ hòu fēng yún yóu cǎn dàn, shuāng qián cǎo mù yǐ xiāo tiáo.
雨後風云猶慘澹,霜前草木已蕭條。
shuāi chí shì shì fēi píng rì, zuì lǐ tí shī yì fù liáo.
衰遲事事非平日,醉里題詩亦復聊。
“夜行觸尉那能避”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。