“鼎煎茶浪起灘聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鼎煎茶浪起灘聲”全詩
爐爇松肪如蠟爨,鼎煎茶浪起灘聲。
團樂賴有兒同話,剝啄應無客可迎。
聊舉一杯生耳熱,頹然酣枕到窗明。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《寒雨中夜坐》陸游 翻譯、賞析和詩意
《寒雨中夜坐》是宋代詩人陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
寒雨中夜坐,
Sitting alone in the cold rain at night,
江村風雨晚冥冥,
The wind and rain in the riverside village are dark and gloomy in the evening,
閉戶添衣愴客情。
Closing the door, I add clothes, feeling sorrowful as a traveler.
爐爇松肪如蠟爨,
The stove burns pine fat, like a wax fire,
鼎煎茶浪起灘聲。
The teapot brews tea, and the sound of waves rises.
團樂賴有兒同話,
The joyous music relies on having a child to talk to,
剝啄應無客可迎。
Peeling and pecking, there seems to be no guest to welcome.
聊舉一杯生耳熱,
I raise a cup to warm my ears,
頹然酣枕到窗明。
Lying down on the pillow, I fall into a deep sleep until the window brightens.
這首詩詞描繪了一個寒雨夜晚的景象,表達了詩人孤獨寂寞的心情。詩人坐在江村的房屋里,聽著風雨的聲音,感受著寒冷的氣息,閉門不出,只能加衣取暖。他點燃爐火,煮茶,茶水沸騰的聲音像是灘涂上涌起的波浪聲。詩人感到孤獨,他希望有人陪伴,但卻沒有客人來訪。他只能依靠自己的孩子來尋求一些歡樂和交流。最后,詩人舉起一杯酒,溫暖自己的耳朵,頹然躺在枕頭上,直到窗外天明。
這首詩詞通過描繪自然景物和詩人的內心感受,表達了孤獨、寂寞和對人情世故的思考。詩人在寒冷的夜晚感到無助和孤獨,他渴望有人陪伴,但卻只能依靠自己的孩子來尋求一些慰藉。整首詩詞給人一種冷寂的感覺,同時也反映了詩人對人情世故的思考和對生活的感悟。
“鼎煎茶浪起灘聲”全詩拼音讀音對照參考
hán yǔ zhōng yè zuò
寒雨中夜坐
jiāng cūn fēng yǔ wǎn míng míng, bì hù tiān yī chuàng kè qíng.
江村風雨晚冥冥,閉戶添衣愴客情。
lú ruò sōng fáng rú là cuàn, dǐng jiān chá làng qǐ tān shēng.
爐爇松肪如蠟爨,鼎煎茶浪起灘聲。
tuán lè lài yǒu ér tóng huà, bāo zhuó yīng wú kè kě yíng.
團樂賴有兒同話,剝啄應無客可迎。
liáo jǔ yī bēi shēng ěr rè, tuí rán hān zhěn dào chuāng míng.
聊舉一杯生耳熱,頹然酣枕到窗明。
“鼎煎茶浪起灘聲”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。