“輕輕不下鷗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輕輕不下鷗”全詩
翠屏宜晚對,白谷會深游。
急急能鳴雁,輕輕不下鷗。
彝陵春色起,漸擬放扁舟。
分類:
作者簡介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《白帝城樓》杜甫 翻譯、賞析和詩意
《白帝城樓》
江度寒山閣,城高絕塞樓。
翠屏宜晚對,白谷會深游。
急急能鳴雁,輕輕不下鷗。
彝陵春色起,漸擬放扁舟。
詩詞的中文譯文:
白帝城樓位于江河之濱,樓閣高聳入云,城墻蓋過了山嶺的盡頭。
碧綠色的屏障最適合在晚上欣賞,白浪拍擊著深遠的谷底。
候鳥飛來時急急而鳴,輕柔的海鷗不停地盤旋。
彝陵的春天已經到來,我漸漸地想要放下船只漫游其間。
詩意和賞析:
這首詩描繪了白帝城樓的景色以及作者對此地的思考和情感。白帝城樓位于巫山之中,地勢險要,可以俯瞰江河。杜甫通過描寫樓閣的高聳和城墻的蓋過山塞,展示了這個地方的壯麗和獨特之處。詩中的翠屏和白谷則增加了對景色的美好描繪。詩中的急急和輕輕分別描述了飛過來的鳥類的聲音,細膩地描繪了自然界的動態。
后兩句則表達了作者對彝陵春季的期待和漸漸決定放下船只漫游的意愿。彝陵是一個離白帝村不遠的地方,春天的到來使得杜甫產生了去彝陵漫游的想法。整首詩展示了作者對自然景色的熱愛和對旅行的渴望,同時也抒發出作者對人生不同階段的追求和感慨。
“輕輕不下鷗”全詩拼音讀音對照參考
bái dì chéng lóu
白帝城樓
jiāng dù hán shān gé, chéng gāo jué sāi lóu.
江度寒山閣,城高絕塞樓。
cuì píng yí wǎn duì, bái gǔ huì shēn yóu.
翠屏宜晚對,白谷會深游。
jí jí néng míng yàn, qīng qīng bù xià ōu.
急急能鳴雁,輕輕不下鷗。
yí líng chūn sè qǐ, jiàn nǐ fàng piān zhōu.
彝陵春色起,漸擬放扁舟。
“輕輕不下鷗”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。