“割蜜旋將揉作餅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“割蜜旋將揉作餅”全詩
憶曾風露飄寒粟,自領兒童拾落金。
割蜜旋將揉作餅,搗香須記不經砧。
一枝未覺秋光減,燈影相看萬簌沉。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《木犀初發呈張功父又和六首》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《木犀初發呈張功父又和六首》是宋代楊萬里的一首詩詞。這首詩描繪了作者在江西故林中的回憶和感慨。
詩詞的中文譯文如下:
老子江西有故林,
In the old days, I had a familiar forest in Jiangxi,
萬松圍里桂花深。
Where the fragrance of osmanthus trees surrounded the dense pine forest.
憶曾風露飄寒粟,
I recall the days when the wind and dew carried the cold millet,
自領兒童拾落金。
And I, as a child, would gather the fallen golden grains.
割蜜旋將揉作餅,
I would cut honey and knead it into cakes,
搗香須記不經砧。
Pounding fragrances, but I must remember not to use the unyielding pestle.
一枝未覺秋光減,
A branch remains unaware of the diminishing autumn light,
燈影相看萬簌沉。
As the shadows of the lamp watch the countless falling leaves.
這首詩詞表達了作者對過去時光的回憶和懷念之情。詩中的故林是作者童年時代的記憶之地,萬松圍里的桂花香氣撲鼻,讓人陶醉其中。作者回憶起自己小時候在這里感受到的自然風露,以及與兒童時代的伙伴一起撿拾金黃的谷粒的情景。詩中還描繪了作者割蜜、搗香的場景,表達了對過去生活的懷念和對純真時光的向往。最后兩句表達了一枝桂花仍未察覺秋天的減退,而燈下的影子卻見證了無數落葉的沉寂,暗示了時光的流轉和人事的更迭。
這首詩詞通過對自然景物和個人經歷的描繪,表達了作者對童年時光和純真歲月的懷念之情。同時,詩中運用了生動的描寫手法,使讀者能夠感受到作者對故林、桂花和童年記憶的深深眷戀。整首詩詞情感真摯,意境優美,給人以溫馨、懷舊之感。
“割蜜旋將揉作餅”全詩拼音讀音對照參考
mù xī chū fā chéng zhāng gōng fù yòu hé liù shǒu
木犀初發呈張功父又和六首
lǎo zi jiāng xī yǒu gù lín, wàn sōng wéi lǐ guì huā shēn.
老子江西有故林,萬松圍里桂花深。
yì céng fēng lù piāo hán sù, zì lǐng ér tóng shí luò jīn.
憶曾風露飄寒粟,自領兒童拾落金。
gē mì xuán jiāng róu zuò bǐng, dǎo xiāng xū jì bù jīng zhēn.
割蜜旋將揉作餅,搗香須記不經砧。
yī zhī wèi jué qiū guāng jiǎn, dēng yǐng xiāng kàn wàn sù chén.
一枝未覺秋光減,燈影相看萬簌沉。
“割蜜旋將揉作餅”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。