“皆在碧虛中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“皆在碧虛中”全詩
回合云藏日,霏微雨帶風。
猿聲寒過水,樹色暮連空。
愁向高唐望,清秋見楚宮。
分類:
作者簡介(李端)

李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣)人。少居廬山,師詩僧皎然。大歷五年進士。曾任秘書省校書郎、杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡岳幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大歷十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。
《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》李端 翻譯、賞析和詩意
《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》是一首唐代的詩詞,作者是李端。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
巫山的十二座峰,都聳立在碧虛之中。云在其中回旋,夾帶著輕細的雨和風。猿猴的聲音悠悠蕩蕩地傳過水面,樹的色彩逐漸趨暗,天空與地平線漸漸融為一體。愁思向著高唐遠眺,清秋之中看見了楚宮。
詩意:
這首詩描繪了巫山壯麗的景色,通過描寫山峰、云雨、猿聲、樹色等元素,將讀者帶入了一個宏大而神秘的自然環境中。與此同時,詩人也表達了自己的思鄉之情,用愁思投向了遠方的高唐,以及對故鄉和宮殿的懷念之情。
賞析:
1. 這首詩以描繪自然景色為主線,通過形象的詞句,將巫山的壯麗山峰、飄逸的云雨、蒼涼的猿聲等元素生動地展現在讀者面前,給人一種美感和想象空間。
2. 詩人巧妙運用了自然景色來表達自己的情感,將巫山的美景與自己對高唐故鄉和楚宮的思念相結合,給詩詞增添了思鄉之情和鄉愁之感。
3. 通過高超的描寫技巧,詩人使詩詞語言鮮活生動,讀者仿佛置身于瑰麗的自然山水之間,感受到了自然的壯麗和歷史的滄桑。
“皆在碧虛中”全詩拼音讀音對照參考
yuè fǔ zá qū gǔ chuī qǔ cí wū shān gāo
樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高
wū shān shí èr fēng, jiē zài bì xū zhōng.
巫山十二峰,皆在碧虛中。
huí hé yún cáng rì, fēi wēi yǔ dài fēng.
回合云藏日,霏微雨帶風。
yuán shēng hán guò shuǐ, shù sè mù lián kōng.
猿聲寒過水,樹色暮連空。
chóu xiàng gāo táng wàng, qīng qiū jiàn chǔ gōng.
愁向高唐望,清秋見楚宮。
“皆在碧虛中”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。