“檐聲忽嘆愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“檐聲忽嘆愁”全詩
親庭未差遠,佛屋不勝秋。
只麼功名是,如今悟鮮不?
十年行路飽,誰不遣吾休。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《臘夜普明寺睡覺》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《臘夜普明寺睡覺》是宋代詩人楊萬里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
臘夜普明寺睡覺,
On a winter night, I sleep in the Puming Temple,
旅夢忘為客,檐聲忽嘆愁。
Forgetting my traveler's dream, I sigh at the sound of raindrops on the eaves.
親庭未差遠,佛屋不勝秋。
Though my family is not far away, the Buddhist temple feels more autumnal.
只麼功名是,如今悟鮮不?
Is it only fame and success that matter? Do I now realize their insignificance?
十年行路飽,誰不遣吾休。
After ten years of wandering, who wouldn't want me to rest?
這首詩詞表達了詩人在臘月的一個晚上,在普明寺中入眠的情景。詩人在異鄉漂泊已久,但他的旅途夢想已經被遺忘,此刻聽到檐上雨聲,不禁感嘆起自己的愁苦。盡管離家并不遙遠,但住在佛寺中的他感受到了濃厚的秋意。詩人思考功名利祿的價值,是否真的重要,是否真的能帶來滿足。他反思自己是否已經認識到了這一點。經過十年的行走,他渴望有人能讓他休息一下。
這首詩詞通過描繪詩人的內心獨白,表達了對功名利祿的思考和對家鄉的思念之情。詩人在寺廟中的夜晚,雨聲的陪伴下,思考著人生的意義和價值。他通過對自己的反思,表達了對功名利祿的懷疑,并表達了對家鄉的思念和渴望休息的愿望。
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人內心的矛盾和思考,展現了對功名利祿的懷疑和對家鄉的思念之情。同時,通過對自然景物的描繪,增加了詩詞的意境和情感的表達。整首詩詞給人以深思和思考人生意義的啟示,展現了詩人獨特的感悟和情感。
“檐聲忽嘆愁”全詩拼音讀音對照參考
là yè pǔ míng sì shuì jiào
臘夜普明寺睡覺
lǚ mèng wàng wèi kè, yán shēng hū tàn chóu.
旅夢忘為客,檐聲忽嘆愁。
qīn tíng wèi chà yuǎn, fú wū bù shèng qiū.
親庭未差遠,佛屋不勝秋。
zhǐ mó gōng míng shì, rú jīn wù xiān bù?
只麼功名是,如今悟鮮不?
shí nián xíng lù bǎo, shuí bù qiǎn wú xiū.
十年行路飽,誰不遣吾休。
“檐聲忽嘆愁”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。