“作臘聊村酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“作臘聊村酒”全詩
略無更可數,聽到雨無聲。
犬吠知何苦,雞寒肯更鳴。
生來眠不足,老去夢難成。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《臘夜普明寺睡覺》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《臘夜普明寺睡覺》是宋代詩人楊萬里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
作臘聊村酒,
依人只短檠。
略無更可數,
聽到雨無聲。
犬吠知何苦,
雞寒肯更鳴。
生來眠不足,
老去夢難成。
詩意:
這首詩詞描繪了一個冬夜的景象,詩人在普明寺過夜。他喝著當地村莊的臘月酒,躺在短檠(一種簡易的床鋪)上。他感覺時間過得很慢,沒有什么特別的事情可以數。他聽到雨聲,但卻無法聽到雨的聲音。他思考著狗吠聲背后的苦難,以及寒冷中雞是否還會唱。詩人認為自己從出生開始就沒有睡足過,而年老后的夢想也很難實現。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了一個冬夜的寂靜和詩人內心的孤寂。詩人通過描述自己在普明寺的夜晚,展現了他對生活的深思和對時間的感知。他喝著村莊的臘月酒,躺在簡陋的床上,感受著時間的流逝。詩人通過雨聲的缺失和動物的聲音來強調他內心的孤獨和寂寞。他思考著狗吠聲背后的苦難,以及寒冷中雞是否還會唱,表達了對生活中困難和挫折的思考。最后,詩人表達了自己對睡眠不足和年老后夢想難以實現的無奈和遺憾。整首詩詞通過簡潔而深刻的語言,傳達了詩人對生活和時間的思考,以及對人生的感慨。
“作臘聊村酒”全詩拼音讀音對照參考
là yè pǔ míng sì shuì jiào
臘夜普明寺睡覺
zuò là liáo cūn jiǔ, yī rén zhǐ duǎn qíng.
作臘聊村酒,依人只短檠。
lüè wú gèng kě shǔ, tīng dào yǔ wú shēng.
略無更可數,聽到雨無聲。
quǎn fèi zhī hé kǔ, jī hán kěn gèng míng.
犬吠知何苦,雞寒肯更鳴。
shēng lái mián bù zú, lǎo qù mèng nán chéng.
生來眠不足,老去夢難成。
“作臘聊村酒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。