“家寄秦淮東復東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“家寄秦淮東復東”全詩
風似病癲無藉在,花如中酒不惺松。
身行楚嶠遠更遠,家寄秦淮東復東。
道是殘紅何足惜,後來并恐沒殘紅。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《風花》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《風花》是楊萬里的一首宋代詩詞。這首詩描繪了雨中的海棠和桃李,以及清明時節的風景。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
海棠桃李雨中空,
更著清明兩日風。
風似病癲無藉在,
花如中酒不惺松。
這首詩以雨中的海棠和桃李為背景,表達了作者對清明時節的感受。清明時節正值春天,風景宜人,但是雨水卻將花朵打落,使得花朵空懸在空中。風吹過來,像是病態的瘋狂,沒有任何依托。花朵看起來像是中了酒一樣,沒有清醒的狀態。
身行楚嶠遠更遠,
家寄秦淮東復東。
道是殘紅何足惜,
后來并恐沒殘紅。
詩中提到了作者的身行和家寄的地方。作者的身行越來越遠,家寄的地方也在秦淮河的東邊,甚至更遠。這里可以理解為作者的思鄉之情,他離家已久,越來越遠離故鄉。最后兩句表達了作者對殘紅的態度。他認為殘紅并不值得惜福,因為后來可能連殘紅都沒有了。
整首詩以清明時節的景色為背景,通過描繪雨中的海棠和桃李,以及風的狀況,表達了作者對時光流逝和離鄉之情的思考。作者通過對花朵和風的描繪,抒發了自己對生命和時光的感慨,以及對故鄉的思念之情。這首詩以簡潔的語言和深刻的意境,展現了楊萬里獨特的詩詞才華。
“家寄秦淮東復東”全詩拼音讀音對照參考
fēng huā
風花
hǎi táng táo lǐ yǔ zhōng kōng, gèng zhe qīng míng liǎng rì fēng.
海棠桃李雨中空,更著清明兩日風。
fēng shì bìng diān wú jí zài, huā rú zhōng jiǔ bù xīng sōng.
風似病癲無藉在,花如中酒不惺松。
shēn xíng chǔ jiào yuǎn gèng yuǎn, jiā jì qín huái dōng fù dōng.
身行楚嶠遠更遠,家寄秦淮東復東。
dào shì cán hóng hé zú xī, hòu lái bìng kǒng méi cán hóng.
道是殘紅何足惜,後來并恐沒殘紅。
“家寄秦淮東復東”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。