“妍唱卻成羞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“妍唱卻成羞”全詩
強行終較嬾,妍唱卻成羞。
鸚鵡棲蔥指,芙蕖載錦舟。
休看小兒社,只益老人愁。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《觀迎神小兒社》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《觀迎神小兒社》是宋代詩人楊萬里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
花帽銖來重,綃裳水樣秋。
花帽上的裝飾很重,綃裳的顏色像秋水一樣清澈。
強行終較嬾,妍唱卻成羞。
強行前進最終變得疲憊,美麗的歌聲卻變得羞愧。
鸚鵡棲蔥指,芙蕖載錦舟。
鸚鵡停在翠綠的指尖上,蓮花船載滿了錦繡。
休看小兒社,只益老人愁。
不要看那些小孩子的游戲,只會增加老人的憂愁。
這首詩詞通過描繪花帽、綃裳、鸚鵡和芙蕖等形象,表達了作者對于人生的思考和感慨。詩中的花帽和綃裳象征著世俗的華麗和虛榮,而鸚鵡和芙蕖則代表了自然的純潔和美麗。作者通過對比,暗示了人們在追求虛榮和物質享受的過程中,往往忽略了內心的真實需求,導致內心的空虛和困惑。
詩中的“小兒社”指的是兒童的游戲和娛樂,作者通過“休看”表達了對于這種浮華和虛幻的游戲的拒絕。他認為這些游戲只會增加老人的憂愁,暗示了人們在追求表面的快樂時,往往忽略了內心的真正需求,導致了內心的孤獨和痛苦。
這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了作者對于人生追求的思考和警示。它提醒人們要珍惜內心的真實需求,不要被外在的虛榮和浮華所迷惑,以免導致內心的空虛和困惑。
“妍唱卻成羞”全詩拼音讀音對照參考
guān yíng shén xiǎo ér shè
觀迎神小兒社
huā mào zhū lái zhòng, xiāo shang shuǐ yàng qiū.
花帽銖來重,綃裳水樣秋。
qiáng xíng zhōng jiào lǎn, yán chàng què chéng xiū.
強行終較嬾,妍唱卻成羞。
yīng wǔ qī cōng zhǐ, fú qú zài jǐn zhōu.
鸚鵡棲蔥指,芙蕖載錦舟。
xiū kàn xiǎo ér shè, zhǐ yì lǎo rén chóu.
休看小兒社,只益老人愁。
“妍唱卻成羞”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。