“略無花片經人眼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“略無花片經人眼”全詩
略無花片經人眼,誰道春風不世情。
腄去恐遭詩作祟,愁來當遣酒行成。
子能覓句庸非樂,未必胸中用不平。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《和蕭伯和韻》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《和蕭伯和韻》是一首宋代詩詞,作者是楊萬里。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
桃李何忙關又零,
桃李花開得很匆忙,關山上的雪又飄零,
The peach and plum blossoms bloom hurriedly, while the snow falls on the mountain pass.
老懷昜感掃還生。
年老的心情受到了觸動,掃帚又重新出現。
The old heart is moved, and the broom reappears.
略無花片經人眼,
幾乎沒有花瓣經過人的眼睛,
Few flower petals have passed through human eyes,
誰道春風不世情。
誰說春風不是世間罕見的情景。
Who says the spring breeze is not an extraordinary scene?
腄去恐遭詩作祟,
頭發脫落,恐怕會受到詩作的影響,
Hair falls out, fearing the influence of poetry,
愁來當遣酒行成。
憂愁來臨時,就當用酒來排解。
When sorrow comes, it is time to dispel it with wine.
子能覓句庸非樂,
如果你能找到一句平凡而非樂觀的詩句,
If you can find a plain and not optimistic verse,
未必胸中用不平。
未必你的心中就不平靜。
It doesn't necessarily mean your heart won't be at peace.
這首詩詞以描繪春天的景象為主題,表達了作者對春天短暫而美好的感嘆。桃李花開匆忙,關山上的雪飄零,形象地描繪了春天的短暫和轉瞬即逝。作者感嘆年老之后心情的變化,掃帚的出現象征著清掃舊物、迎接新生的意義。詩中提到幾乎沒有花瓣經過人的眼睛,強調了春天美景的短暫和珍貴。作者認為春風是一種罕見的情景,反駁了有人認為春風常見的觀點。詩中還提到頭發脫落,恐怕會受到詩作的影響,表達了作者對詩歌創作的擔憂。最后,作者鼓勵讀者尋找一句平凡而非樂觀的詩句,認為心中的平靜并不一定需要依賴樂觀的情緒。
這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了作者對春天短暫美好的感嘆,以及對詩歌創作和人生的思考。同時,詩中的意象和對春天的描繪也給人以美的享受和思考的空間。
“略無花片經人眼”全詩拼音讀音對照參考
hé xiāo bó hé yùn
和蕭伯和韻
táo lǐ hé máng guān yòu líng, lǎo huái yáng gǎn sǎo hái shēng.
桃李何忙關又零,老懷昜感掃還生。
lüè wú huā piàn jīng rén yǎn, shuí dào chūn fēng bù shì qíng.
略無花片經人眼,誰道春風不世情。
chuí qù kǒng zāo shī zuò suì, chóu lái dāng qiǎn jiǔ xíng chéng.
腄去恐遭詩作祟,愁來當遣酒行成。
zi néng mì jù yōng fēi lè, wèi bì xiōng zhōng yòng bù píng.
子能覓句庸非樂,未必胸中用不平。
“略無花片經人眼”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十五潸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。