“一觴一詠惱西湖”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一觴一詠惱西湖”全詩
紙落云煙看醉旭,氣含蔬筍薄僧殊。
夜來霜月千家滿,雨後風埃半點無。
安得與君幽討去,一觴一詠惱西湖。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《和徐衡仲惠詩》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《和徐衡仲惠詩》是宋代楊萬里創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在風雅的文人圈子里,我不寫俳諧之辭而笑了。紙落下來像云煙,看著醉醺醺的旭日,氣息中帶著蔬菜和竹筍的清香,與僧人的氣質截然不同。夜晚來臨,霜月照亮了千家萬戶,雨后風吹走了塵埃,一點也沒有留下。我多想與你一起去幽靜地談論,一杯酒,一首詠史詩,讓西湖為我們而煩惱。
詩意:
這首詩詞表達了作者對風雅文人圈子的思考和自我定位。他坦然承認自己不寫俳諧之辭,不迎合時尚,而是保持自己的獨立風格。通過描繪紙落、云煙、醉旭等意象,表達了對自然美的贊美和對清新、純粹的追求。作者希望能與徐衡仲惠一起遠離塵囂,尋找幽靜的地方,暢談人生,享受詩意的愉悅。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,展現了楊萬里獨特的寫作風格。他以自嘲的口吻表達了對時尚潮流的不屑,堅持自己的獨立思考和創作方式。通過紙落、云煙、醉旭等意象的運用,詩人將自然景物與人的情感相結合,展現了對自然美的贊美和對清新、純粹的追求。詩人希望能與徐衡仲惠一起遠離塵囂,尋找幽靜的地方,暢談人生,享受詩意的愉悅。整首詩詞以簡潔明快的語言,表達了作者對自然、人生和詩意的熱愛和追求,給人以清新、舒適的感受。
“一觴一詠惱西湖”全詩拼音讀音對照參考
hé xú héng zhòng huì shī
和徐衡仲惠詩
fēng sāo tán shàng jìng xióng qū, bù zuò pái cí xiào yǐ hū.
風騷壇上徑雄趨,不作俳辭笑矣乎。
zhǐ luò yún yān kàn zuì xù, qì hán shū sǔn báo sēng shū.
紙落云煙看醉旭,氣含蔬筍薄僧殊。
yè lái shuāng yuè qiān jiā mǎn, yǔ hòu fēng āi bàn diǎn wú.
夜來霜月千家滿,雨後風埃半點無。
ān dé yǔ jūn yōu tǎo qù, yī shāng yī yǒng nǎo xī hú.
安得與君幽討去,一觴一詠惱西湖。
“一觴一詠惱西湖”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。