“何月瘦藤與芒屨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何月瘦藤與芒屨”全詩
安福詩人李與賢,大書似剡山扉前。
我曾著腳勾踐國,奉詔昭陵省松柏。
是時八月欲半頭,鏡湖不足人間秋。
稽山影落水精闕,荷花露滴波中月。
季真茅屋荒蒼苔,古木哀猿啼禹冗。
今君結屋河那邊,疋似剡川若個言。
我到剡川君未到,似和不似然不然。
君不見,興公舊草天臺賦,元不曾識天臺路。
一俛仰間已再升,何月瘦藤與芒屨?
分類:
作者簡介(楊萬里)
《寄題李與賢似剡庵》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《寄題李與賢似剡庵》是宋代楊萬里創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
四明狂客一茅屋,
敕賜剡川才一曲。
安福詩人李與賢,
大書似剡山扉前。
我曾著腳勾踐國,
奉詔昭陵省松柏。
是時八月欲半頭,
鏡湖不足人間秋。
稽山影落水精闕,
荷花露滴波中月。
季真茅屋荒蒼苔,
古木哀猿啼禹冗。
今君結屋河那邊,
疋似剡川若個言。
我到剡川君未到,
似和不似然不然。
君不見,興公舊草天臺賦,
元不曾識天臺路。
一俛仰間已再升,
何月瘦藤與芒屨?
詩意和賞析:
這首詩詞以楊萬里寄題給李與賢的剡庵為背景,表達了詩人對友人的思念之情以及對自然景色的描繪。
詩的開頭,描述了四明山上一位狂放的客人住在茅屋中,他被皇帝賜予了一曲剡川的才子之名。接著,詩人提到了安福的詩人李與賢,他的書法就像剡山庵前的大門一樣宏偉。
接下來,詩人回憶起自己曾經到過勾踐的國家,奉命去昭陵省察看松柏。當時是八月的中旬,但鏡湖的景色還不足以稱得上秋天的美麗。
然后,詩人描繪了稽山的影子倒映在水中的宮闕上,荷花上的露珠滴落在波浪中的月光下。季真的茅屋已經荒廢,長滿了蒼苔,古老的樹木中傳來猿猴的哀鳴聲,仿佛在哭泣禹王的冗長歲月。
最后兩句表達了詩人對李與賢的思念之情。詩人說,現在你已經在河的那邊建起了自己的屋子,看起來就像剡川的樣子,仿佛在說話一樣。我到了剡川,而你還未到達,我們仿佛相互接近又相互遠離。
詩的結尾,詩人詢問李與賢是否看到了興公寫的《天臺賦》,并表示元不曾認識通往天臺的路。他仰望天空,不知不覺又升高了,不知道何時瘦弱的藤蔓和草鞋會再次相遇。
這首詩詞通過對友情和自然景色的描繪,表達了詩人對友人的思念之情以及對時光流轉和人生變遷的感慨。同時,通過對自然景色的描繪,詩人展示了對自然美的贊美和對人生哲理的思考。
“何月瘦藤與芒屨”全詩拼音讀音對照參考
jì tí lǐ yǔ xián shì shàn ān
寄題李與賢似剡庵
sì míng kuáng kè yī máo wū, chì cì shàn chuān cái yī qǔ.
四明狂客一茅屋,敕賜剡川才一曲。
ān fú shī rén lǐ yǔ xián, dà shū shì shàn shān fēi qián.
安福詩人李與賢,大書似剡山扉前。
wǒ céng zhe jiǎo gōu jiàn guó, fèng zhào zhāo líng shěng sōng bǎi.
我曾著腳勾踐國,奉詔昭陵省松柏。
shì shí bā yuè yù bàn tóu, jìng hú bù zú rén jiān qiū.
是時八月欲半頭,鏡湖不足人間秋。
jī shān yǐng luò shuǐ jīng quē, hé huā lù dī bō zhōng yuè.
稽山影落水精闕,荷花露滴波中月。
jì zhēn máo wū huāng cāng tái, gǔ mù āi yuán tí yǔ rǒng.
季真茅屋荒蒼苔,古木哀猿啼禹冗。
jīn jūn jié wū hé nà biān, pǐ shì shàn chuān ruò gè yán.
今君結屋河那邊,疋似剡川若個言。
wǒ dào shàn chuān jūn wèi dào, shì hé bù shì rán bù rán.
我到剡川君未到,似和不似然不然。
jūn bú jiàn, xìng gōng jiù cǎo tiān tāi fù,
君不見,興公舊草天臺賦,
yuán bù céng shí tiān tāi lù.
元不曾識天臺路。
yī fǔ yǎng jiān yǐ zài shēng, hé yuè shòu téng yǔ máng jù?
一俛仰間已再升,何月瘦藤與芒屨?
“何月瘦藤與芒屨”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。