“宦情世味兩俱休”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“宦情世味兩俱休”全詩
塵隨日影穿窗喜,葉卷風聲刮地愁。
文武自勻香底火,圣賢教帶老時篘。
夜來富貴非人世,夢釣滄浪雪滿舟。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《十一月朔早起》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《十一月朔早起》是宋代詩人楊萬里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
拋下笏板,拿起簪子,四處看見秋景。
宦官的情感和世俗的滋味都被我拋棄了。
塵土隨著太陽的影子透過窗戶,我感到欣喜;
樹葉卷起風聲,刮過大地,讓我感到憂愁。
文人和武士都在追求內外的平衡,
圣人和賢者教導我們如何度過晚年。
夜晚來臨時,富貴已不再是人世間的事,
我夢見在波濤滾滾的海上垂釣,船上鋪滿了雪。
詩意:
這首詩詞描繪了一個人在十一月的清晨起床后所感受到的一系列景象和情感。詩人通過對秋天景色的描繪,表達了自己對世俗功名和欲望的超脫,以及對自然和內心平衡的追求。他感受到了秋天的喜悅和憂愁,同時也思考了人生的意義和晚年的生活方式。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,展現了楊萬里獨特的感悟和對人生的思考。詩人通過對秋天景色的描繪,將自然景象與人生境遇相結合,表達了對功名利祿的超越和對內心平衡的追求。他拋棄了世俗的欲望,追求心靈的自由和寧靜。詩中的對比和意象,如塵土隨太陽影子的喜悅與樹葉卷起風聲的憂愁,以及文人和武士、圣人和賢者的對比,都展示了詩人對人生境遇的深刻思考。最后,詩人的夢境描繪了一種超越塵世的境界,富貴已不再重要,他在雪滿的船上垂釣,表達了對自由和寧靜的向往。
總體而言,這首詩詞通過對秋天景色的描繪,表達了詩人對功名利祿的超越和對內心平衡的追求,展示了他對人生境遇的深刻思考和對自由寧靜的向往。這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,給人以深思和啟迪。
“宦情世味兩俱休”全詩拼音讀音對照參考
shí yī yuè shuò zǎo qǐ
十一月朔早起
pāo hù tóu zān sì jiàn qiū, huàn qíng shì wèi liǎng jù xiū.
拋笏投簪四見秋,宦情世味兩俱休。
chén suí rì yǐng chuān chuāng xǐ, yè juǎn fēng shēng guā dì chóu.
塵隨日影穿窗喜,葉卷風聲刮地愁。
wén wǔ zì yún xiāng dǐ huǒ, shèng xián jiào dài lǎo shí chōu.
文武自勻香底火,圣賢教帶老時篘。
yè lái fù guì fēi rén shì, mèng diào cāng láng xuě mǎn zhōu.
夜來富貴非人世,夢釣滄浪雪滿舟。
“宦情世味兩俱休”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。