“稚子尚堪驅使在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“稚子尚堪驅使在”全詩
雪後風濤難訪戴,山間生死總依劉。
煩公赤手回青昊,容我清溪弄白鷗。
稚子尚堪驅使在,門闌桃李未應秋。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《謝潭師余處恭左相遣騎惠書送酒三首》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《謝潭師余處恭左相遣騎惠書送酒三首》是宋代詩人楊萬里創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
相思命駕竟成休,
投老寒盟豈自由。
雪后風濤難訪戴,
山間生死總依劉。
煩公赤手回青昊,
容我清溪弄白鷗。
稚子尚堪驅使在,
門闌桃李未應秋。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對友人的思念之情。詩人感嘆相思之苦,表示自己的思念之情無法自由地表達出來。他形容自己像是被寒冷的盟約所束縛,無法自由地追尋思念之人。詩人還描繪了雪后風濤的景象,暗喻著困難重重,難以達到目的。他認為生死之間的情感依托于山間,仿佛生死都與劉姓有關。詩人向友人表達了自己的煩惱,希望友人能夠回來,一起欣賞清溪中的白鷗。最后,詩人表示自己的孩子還年幼,可以被驅使,而門前的桃李樹還未到秋天,暗示著他們的友情還未到達成熟的階段。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對友人的思念之情。詩人通過描繪自己的困境和對友人的期待,展現了深深的相思之苦。詩中運用了自然景物的描寫,如雪后風濤和山間生死,增加了詩詞的意境和情感的表達。詩人以自己的真摯情感打動讀者,表達了對友人的思念和期待。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“稚子尚堪驅使在”全詩拼音讀音對照參考
xiè tán shī yú chǔ gōng zuǒ xiāng qiǎn qí huì shū sòng jiǔ sān shǒu
謝潭師余處恭左相遣騎惠書送酒三首
xiāng sī mìng jià jìng chéng xiū, tóu lǎo hán méng qǐ zì yóu.
相思命駕竟成休,投老寒盟豈自由。
xuě hòu fēng tāo nán fǎng dài, shān jiān shēng sǐ zǒng yī liú.
雪後風濤難訪戴,山間生死總依劉。
fán gōng chì shǒu huí qīng hào, róng wǒ qīng xī nòng bái ōu.
煩公赤手回青昊,容我清溪弄白鷗。
zhì zǐ shàng kān qū shǐ zài, mén lán táo lǐ wèi yīng qiū.
稚子尚堪驅使在,門闌桃李未應秋。
“稚子尚堪驅使在”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。