“欲行未發小踟躇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“欲行未發小踟躇”全詩
吾家子云來得得,為攜碧酒買白魚。
誼風多年冷似鐵,非公其誰主風月。
尊前醉倒定不嗔,同來多半個中人。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《赴調宿白沙渡,族叔文遠攜酒追送,走筆取別》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《赴調宿白沙渡,族叔文遠攜酒追送,走筆取別》是宋代楊萬里的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
扁舟斜纜白沙丘,
欲行未發小踟躇。
吾家子云來得得,
為攜碧酒買白魚。
誼風多年冷似鐵,
非公其誰主風月。
尊前醉倒定不嗔,
同來多半個中人。
中文譯文:
小船斜系在白沙丘,
欲啟程卻有些猶豫。
我的朋友云來得得,
為了帶上碧酒買白魚。
多年來友情冷如鐵,
不是官員誰主風月。
在你面前醉倒也不怕,
同行的多半是中人。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人赴調途中的情景和心情。詩人站在白沙丘上,看著自己的小船斜斜地停在那里,心中有些猶豫是否要啟程。他的朋友云來得得,特意為了這次旅行帶上了碧酒和白魚,顯示了朋友之間的深厚情誼。
詩中提到的“誼風多年冷似鐵”,表達了詩人對友情的思考。友情多年來冷淡如鐵,不再像過去那樣熱烈,這或許是因為歲月的流轉和各自的忙碌。詩人認為,不是官員能夠主宰風月的,而是真正的朋友才能夠共同分享美好的時光。
最后兩句表達了詩人在朋友面前醉倒也不怕,因為同行的大多數都是真心待他的朋友,他們彼此相互理解和包容。這種真摯的友情使得詩人在旅途中感到安心和愉悅。
整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了詩人的情感和友情的珍貴。通過對友情的思考和贊美,詩人表達了對真摯友誼的珍視和對美好時光的向往。
“欲行未發小踟躇”全詩拼音讀音對照參考
fù diào sù bái shā dù, zú shū wén yuǎn xié jiǔ zhuī sòng, zǒu bǐ qǔ bié
赴調宿白沙渡,族叔文遠攜酒追送,走筆取別
piān zhōu xié lǎn bái shā qiū, yù xíng wèi fà xiǎo chí chú.
扁舟斜纜白沙丘,欲行未發小踟躇。
wú jiā zǐ yún lái de dé, wèi xié bì jiǔ mǎi bái yú.
吾家子云來得得,為攜碧酒買白魚。
yì fēng duō nián lěng shì tiě, fēi gōng qí shuí zhǔ fēng yuè.
誼風多年冷似鐵,非公其誰主風月。
zūn qián zuì dào dìng bù chēn, tóng lái duō bàn gè zhōng rén.
尊前醉倒定不嗔,同來多半個中人。
“欲行未發小踟躇”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。