“橘剌藤梢隔槿籬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“橘剌藤梢隔槿籬”全詩
煙霞平日真成癖,山水中年卻語離。
錯計浪隨云出岫,感君能遣雨催詩。
居然喚起還家夢,橘剌藤梢隔槿籬。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《和周元吉左司夢歸之韻》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《和周元吉左司夢歸之韻》是宋代楊萬里創作的一首詩詞。這首詩詞的中文譯文如下:
半似清狂半白癡,
Half like a madman, half like a fool,
不須人笑我心知。
I don't need others to laugh, I know it in my heart.
煙霞平日真成癖,
Obsessed with the beauty of mist and clouds,
山水中年卻語離。
But in middle age, I find myself longing for solitude in the mountains and rivers.
錯計浪隨云出岫,
Mistakes and regrets follow the waves and clouds,
感君能遣雨催詩。
I am grateful to you for inspiring me to write poetry, even in the rain.
居然喚起還家夢,
Unexpectedly, it awakens my dream of returning home,
橘剌藤梢隔槿籬。
The orange thorns and vine branches separate me from the hibiscus fence.
這首詩詞表達了楊萬里內心的情感和思考。他自稱半似清狂半白癡,意味著他有時候像個瘋子,有時候像個傻子,但他并不在乎別人如何看待他,他自己清楚自己的內心。他對煙霞的迷戀已經成為一種癖好,但在中年之際,他卻渴望山水的寧靜和離群之境。
詩中提到的“錯計浪隨云出岫”表達了他對過去錯誤和遺憾的反思,這些錯誤和遺憾如同波浪和云朵一樣,隨著時間流逝而消散。他感激周元吉能夠激發他寫詩的靈感,即使在雨中,他也能夠創作出美妙的詩篇。
最后兩句詩中,他提到這首詩喚起了他回家的夢想,但橘剌和藤梢將他與家園的槿籬隔開,暗示了他與家人和故鄉的距離和隔閡。
這首詩詞通過對自我、對過去和對家園的思考,表達了楊萬里內心的情感和對自然的熱愛,同時也反映了他對人生和命運的思考。
“橘剌藤梢隔槿籬”全詩拼音讀音對照參考
hé zhōu yuán jí zuǒ sī mèng guī zhī yùn
和周元吉左司夢歸之韻
bàn shì qīng kuáng bàn bái chī, bù xū rén xiào wǒ xīn zhī.
半似清狂半白癡,不須人笑我心知。
yān xiá píng rì zhēn chéng pǐ, shān shuǐ zhōng nián què yǔ lí.
煙霞平日真成癖,山水中年卻語離。
cuò jì làng suí yún chū xiù, gǎn jūn néng qiǎn yǔ cuī shī.
錯計浪隨云出岫,感君能遣雨催詩。
jū rán huàn qǐ huán jiā mèng, jú lá téng shāo gé jǐn lí.
居然喚起還家夢,橘剌藤梢隔槿籬。
“橘剌藤梢隔槿籬”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。