“十里荷香送出城”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“十里荷香送出城”全詩
一天星點明歸路,十里荷香送出城。
山轎聲聲柔櫓緊,葛衣眼眼野風清。
五更月出還家了,不早相期作伴行。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《六月將晦,夜出凝歸門》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《六月將晦,夜出凝歸門》是宋代詩人楊萬里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
六月將晦,夜晚出門凝望,朝向歸家的門。在炎熱的夏天,街頭的喧囂久久停留,今晚沒有月亮也要出門。天上的星星點點明亮,指引著回家的路,十里的荷香送我離開城市。山上的轎子聲音柔和,船槳劃得緊湊,葛衣的眼睛里吹來了清風。五更時分,月亮終于升起,我回到了家,不早了,不能再與你相約同行。
詩意:
這首詩詞描繪了一個夏夜的歸途。詩人在炎熱的夜晚出門,卻發現天空沒有月亮。然而,星星的光芒仍然照亮了他回家的路。他走過十里的荷花香氣,聽到山上轎子的聲音,感受到了清風拂過葛衣的涼爽。最后,月亮升起,他回到了家,但已經很晚了,無法再與心愛的人相約同行。
賞析:
這首詩詞以夏夜的歸途為背景,通過描繪細膩的景物和情感,表達了詩人對家的思念和對愛人的相思之情。詩中的六月將晦,暗示了時間的臨近,夜晚的歸途更顯得珍貴。詩人在夜晚的街頭停留,感受著城市的喧囂,但內心卻渴望回到家中。盡管沒有月亮,但星星的光芒仍然給他指引了回家的方向,這象征著希望和堅持。十里的荷香和山上轎子的聲音,為詩中增添了一絲寧靜和溫馨。最后,詩人回到了家,但已經很晚了,錯過了與愛人相約的時機,這種遺憾和無奈在詩中流露出來。整首詩以簡潔明快的語言,展現了詩人對家的眷戀和對愛情的渴望,給人以深深的思考和共鳴。
“十里荷香送出城”全詩拼音讀音對照參考
liù yuè jiāng huì, yè chū níng guī mén
六月將晦,夜出凝歸門
shǔ lǐ jiē tóu kě jiǔ tíng, jīn xiāo wú yuè yě xiāo zhēng.
暑里街頭可久停,今宵無月也宵征。
yì tiān xīng diǎn míng guī lù, shí lǐ hé xiāng sòng chū chéng.
一天星點明歸路,十里荷香送出城。
shān jiào shēng shēng róu lǔ jǐn, gé yī yǎn yǎn yě fēng qīng.
山轎聲聲柔櫓緊,葛衣眼眼野風清。
wǔ gēng yuè chū huán jiā le, bù zǎo xiāng qī zuò bàn xíng.
五更月出還家了,不早相期作伴行。
“十里荷香送出城”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。