“未要打空花片休”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“未要打空花片休”全詩
繞花百匝不忍歸,生怕幽芳怨孤寂。
仰頭欲折一枝斜,自插白鬢明烏紗。
傍人勸我不用許,道我滿頭都是花。
初來也覺香破鼻,頃之無香亦無味。
虛疑黃昏花欲睡,不知被花董得醉。
忽然細雨濕我頭,雨落未落花先愁。
三點兩點也不惡,未要打空花片休。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《梅花下遇小雨》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《梅花下遇小雨》是宋代楊萬里的一首詩詞。這首詩描繪了作者在梅花樹下遇到小雨的情景,表達了他對梅花的喜愛和對孤寂的擔憂。
詩詞的中文譯文如下:
偶來花下聊散策,
落英滿地珠為席。
繞花百匝不忍歸,
生怕幽芳怨孤寂。
仰頭欲折一枝斜,
自插白鬢明烏紗。
傍人勸我不用許,
道我滿頭都是花。
初來也覺香破鼻,
頃之無香亦無味。
虛疑黃昏花欲睡,
不知被花董得醉。
忽然細雨濕我頭,
雨落未落花先愁。
三點兩點也不惡,
未要打空花片休。
這首詩詞通過描繪梅花樹下的情景,表達了作者對梅花的喜愛和對孤寂的擔憂。詩中的梅花象征著堅強和孤獨,而小雨則增添了一絲憂傷的氛圍。
詩的開頭,作者在梅花樹下漫步,地上的落英如珠寶一般,形成了他的座位。他繞著花樹走了很多圈,不舍得離開,生怕梅花會因為孤寂而怨恨。他仰頭想要摘下一枝斜倚的梅花,卻發現自己的白發上已經插滿了明亮的梅花。旁人勸他不要這樣做,因為他的頭上已經滿是花朵。
詩的后半部分,作者開始懷疑梅花的香氣是否真實存在,有時感覺到香氣撲鼻,但很快又感覺不到香味。他感到黃昏時分梅花似乎要入睡,但不知道是否被梅花的香氣所迷醉。突然間,細雨打濕了他的頭發,雨滴還未落到梅花上,梅花已經先感到了愁苦。盡管雨點越來越多,他并不討厭,也不想打掉空中的花瓣。
這首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,表達了作者對梅花的熱愛和對孤寂的擔憂。梅花象征著堅強和孤獨,而小雨則增添了一絲憂傷的氛圍。整首詩詞以自然景物為背景,通過細膩的描寫和意象的運用,展現了作者對生活的感悟和情感的表達。
“未要打空花片休”全詩拼音讀音對照參考
méi huā xià yù xiǎo yǔ
梅花下遇小雨
ǒu lái huā xià liáo sàn cè, luò yīng mǎn dì zhū wèi xí.
偶來花下聊散策,落英滿地珠為席。
rào huā bǎi zā bù rěn guī, shēng pà yōu fāng yuàn gū jì.
繞花百匝不忍歸,生怕幽芳怨孤寂。
yǎng tóu yù zhé yī zhī xié, zì chā bái bìn míng wū shā.
仰頭欲折一枝斜,自插白鬢明烏紗。
bàng rén quàn wǒ bù yòng xǔ, dào wǒ mǎn tóu dōu shì huā.
傍人勸我不用許,道我滿頭都是花。
chū lái yě jué xiāng pò bí, qǐng zhī wú xiāng yì wú wèi.
初來也覺香破鼻,頃之無香亦無味。
xū yí huáng hūn huā yù shuì, bù zhī bèi huā dǒng dé zuì.
虛疑黃昏花欲睡,不知被花董得醉。
hū rán xì yǔ shī wǒ tóu, yǔ luò wèi luò huā xiān chóu.
忽然細雨濕我頭,雨落未落花先愁。
sān diǎn liǎng diǎn yě bù è, wèi yào dǎ kōng huā piàn xiū.
三點兩點也不惡,未要打空花片休。
“未要打空花片休”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。