“炎新句子入時樣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“炎新句子入時樣”全詩
子今訪我南溪北,凜如騄驥成骨骼。
袖中文字細作行,讀來病眼生寒光。
炎新句子入時樣,故應破陣翰墨場。
春風春雨春山路,喜子能來愁子去。
故人一別二十年,且對青燈夜深語。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《送鄒元升歸安福》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《送鄒元升歸安福》是宋代楊萬里創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
我曾經見過子盧溪的南岸,煙霧如玉,照亮著晴朗的山嵐。如今你來到我南溪的北岸,凜冽如駿馬,骨骼堅實。你衣袖中的文字細膩而有力,讀起來讓我病眼生出寒光。你的新句子充滿時代的風貌,必然能夠在文學領域中破陣而出。春風、春雨、春山路,我為你的到來而高興,卻為我自己的離去而憂愁。我們故友分別已有二十年,此刻我們對坐在青燈下,深夜交談。
這首詩詞表達了詩人對友人鄒元升的送別之情。詩人首先回憶起與鄒元升在南岸相見的情景,描繪了美麗的自然景色。然后,詩人描述了鄒元升如今來到北岸的凜冽形象,以及他在文學創作上的才華。詩人表達了對鄒元升的贊賞和期待,認為他的新作必將在文壇上有所成就。最后,詩人表達了對友情長久不變的思念之情,兩人相聚時的深夜交談更加凸顯了這份情感。
這首詩詞通過對自然景色和人物形象的描繪,展現了友情的珍貴和思念之情。詩人以細膩的筆觸描繪了自然景色的美麗,同時通過對友人形象的描寫,表達了對友情的贊美和思念之情。整首詩詞情感真摯,意境優美,展示了楊萬里獨特的寫作風格和情感表達能力。
“炎新句子入時樣”全詩拼音讀音對照參考
sòng zōu yuán shēng guī ān fú
送鄒元升歸安福
wǒ xī jiàn zi lú xī nán, yān rú yù xuě zhào qíng lán.
我昔見子盧溪南,煙如玉雪照晴嵐。
zi jīn fǎng wǒ nán xī běi, lǐn rú lù jì chéng gǔ gé.
子今訪我南溪北,凜如騄驥成骨骼。
xiù zhōng wén zì xì zuò xíng, dú lái bìng yǎn shēng hán guāng.
袖中文字細作行,讀來病眼生寒光。
yán xīn jù zi rù shí yàng, gù yīng pò zhèn hàn mò chǎng.
炎新句子入時樣,故應破陣翰墨場。
chūn fēng chūn yǔ chūn shān lù, xǐ zǐ néng lái chóu zi qù.
春風春雨春山路,喜子能來愁子去。
gù rén yī bié èr shí nián, qiě duì qīng dēng yè shēn yǔ.
故人一別二十年,且對青燈夜深語。
“炎新句子入時樣”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。